无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

蘋果手機陷“彎曲門”

中國日報網 2014-09-28 10:52

分享到

 

自從上周五蘋果新款手機開售以來,有不少用戶稱新手機長時間放在褲子口袋里后,機身會變彎。這些變形手機的照片被放到社交網站之后引發了iPhone“彎曲門”,一些用戶還跑到社交媒體上,“感謝”蘋果CEO蒂姆?庫克為蘋果手機增加這種“高彈”性能。

蘋果手機陷“彎曲門”

Apple’s iPhone 6 Plus buyers discovered their phones can bend when placed in back pockets. "Bendgate," as the problem has already been dubbed on social media sites, is a reminder of 2010's "antennagate," when iPhone 4 users reported a design flaw that caused dropped calls.

蘋果的iPhone 6 Plus用戶發現這款手機長時間放在后兜時機身會變彎。這一現象在社交媒體上被戲稱為“彎曲門”,同時也讓大家想起了2010年iPhone4的“天線門”,當時iPhone4用戶反饋稱其天線設計導致通話中斷。

在國內果粉翹首盼望iPhone6時,國外用戶已經開始討論“彎曲門”(bendgate)了。據報道顯示,穿緊身牛仔褲并把手機放在褲兜里的用戶遭遇iPhone6彎曲的幾率更高。社交媒體上與“彎曲門”相關的描述中,"Your pants are too tight for your phone"這句話出現頻率也很高。

英文中用gate做后綴表示某個丑聞或者爭議事件最早來源于“水門事件”(Watergate scandal),以至于后來就算英文中沒有出現gate一詞,中文也會加上“門”一詞表示該事件的爭議性,國內很多丑聞也會用“門”來表示,比如,艷照門(sex photo scandal)、虐囚門(prisoner abuse scandal),以及最近的奧巴馬“拿鐵敬禮門”(latte salute)等。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn