无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

打字風格可揭露你的情緒

Computer programme guesses your mood based on your typing style

中國日報網 2014-10-20 09:58

分享到

 

打字風格可揭露你的情緒

A computer programme has been used to predict how people are feeling when they type.

In a study participants were asked to type a particular phrase and the programme then estimated if they were happy, sad and so on.

Remarkably it was correct 70 per cent of the time, and the findings could lead to smarter artificial intelligence in the future.

The study published in the journal Behaviour and Information Technology was carried out by researchers at the Islamic University of Technology in Bangladesh, reports Live Science.

In the research 25 people ranging from 15 to 40 years old were asked to retype two paragraphs from Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll.

This allowed the programme an opportunity to understand how their emotions changed their typing style.

Moods tested were joy, fear, anger, sadness, disgust, shame and guilt.

The result was that the programme could identify a person's mood correctly 70 per cent of the time.

It was most successful in identifying joyfulness with an 87 per cent success rating, while sadness was the least accurate at 60 per cent.

The researchers noted that the participants were less likely to input data when they were in a bad mood, which may explain the inaccuracy of the latter result.

據英國《每日郵報》10月15日報道,一款計算機程序可以預測出人們打字時的情緒。

在一項研究中,參與者被要求輸入特定的短語,然后該程序將預測他們是高興、難過還是其它情緒。

值得注意的是,該程序有70%的正確率,研究結果將有助于在未來開發更聰明的人工智能。

據《生活科學》(Live Science)報道,這項發布在《行為與信息技術》(Behaviour and Information Technology)期刊上的研究為孟加拉國伊斯蘭科技大學的研究人員所開展。

該研究中,25名年齡在15到40歲之間的參與者被要求重復輸入來自劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)的《愛麗絲夢游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)中的兩段話。

這給該程序提供一個理解情緒怎樣改變打字風格的機會。被測試的心情包括喜悅、恐懼、憤怒、悲傷、厭惡、羞愧和內疚。

結果是,該程序確定情緒的準確率達70%。最容易鑒別的是喜悅,成功率達87%,而最難鑒別的是悲傷,準確率只有60%。

研究人員注意到,當參與者心情不好時,他們不太可能輸入數據,這或許可以解釋后者數據的不精確。

 

(譯者?panda123 編輯 祝興媛)

掃一掃,關注微博微信

打字風格可揭露你的情緒 打字風格可揭露你的情緒

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn