无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 兩會語錄

2014兩會代表精彩語錄之五(雙語)

[ 2014-03-11 14:31] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2014雙語讀兩會

 

 

2014兩會代表精彩語錄之五(雙語)

"We are cutting off the people from their cultural origins by forcing them to relocate to a new place where they have to change their way of life."

--WANG PING, curator of the China Ethnic Museum, and a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

“在人口往城市流動的過程中,我們還把每一種文化的淵源給他斷了,然后迫使它換一種生存方式。”

——王平(全國政協委員、北京中華民族博物館館長)

 

 

 

2014兩會代表精彩語錄之五(雙語)

"Some scholars and professors are very shameless indeed that they are doing bad things with the fund."

--SUN XIANZHONG, a deputy to the National People's Congress and professor at the Institute of Law at the Chinese Academy of Social Sciences

“有些學者、教授確實是很無恥的,他們拿這些錢(科研經費)去做很不好的事情。”

——孫憲忠(人大代表、中國社會科學院法學研究所民法室主任)

 

 

 

2014兩會代表精彩語錄之五(雙語)

"Nowadays, county officials often change their predecessors' policies under the pressure of creating new achievements, instead of sticking to the consistent policies of decades."

--MENG XUENONG, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

“一些地方政府官員老是有新招,為了政績和向上升,上臺的新官老是搞新思路。”

——孟學農(全國政協委員、全國政協社會和法制委員會主任)

 

 

 

2014兩會代表精彩語錄之五(雙語)

"Everybody worries about the moral decline and everybody hates it, but our morality has not fallen into decline overnight. This is the result of our education over the past few decades, or we can say that there is something wrong with the mainstream values in our society."

--MO YAN, a Chinese Nobel laureate and member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

“出現目前這種道德滑坡的狀況,人人都很憂慮,人人都很痛心疾首。但實際上,冰凍三尺并非一日之寒,出現這些情況,涉及我們幾十年來的教育方法問題,或者說社會的主流價值倡導出現了問題。”

——莫言(政協委員、諾貝爾文學獎獲得者)

 

相關閱讀

2014兩會代表精彩語錄之一(雙語)

2014兩會代表精彩語錄之二(大使看兩會)

2014兩會代表精彩語錄之三(雙語)

2014兩會代表精彩語錄之四(雙語)

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn