无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

伍迪?艾倫將首次編導(dǎo)電視劇

Amazon signs Woody Allen for his first-ever TV series

滬江英語 2015-01-14 15:32

分享到

 

伍迪•艾倫將首次編導(dǎo)電視劇

Woody Allen has signed a deal with Amazon Studios to write and direct his first television series.

伍迪?艾倫(Woody Allen)已經(jīng)與亞馬遜工作室(Amazon Studios)簽訂了協(xié)議,將首次編劇并執(zhí)導(dǎo)電視劇。

 

Untitled Woody Allen Project will be a half-hour series and already has a full-season order from Amazon. The series will be distributed via Prime Instant Video, Amazon's streaming service.

這部目前尚未定名的電視劇每集時(shí)長30分鐘,亞馬遜方面已經(jīng)訂購了一整季劇集。這部電視劇將通過亞馬遜的Prime Instant Video流媒體服務(wù)播出。

 

"I don’t know how I got into this. I have no ideas and I’m not sure where to begin. My guess is that [VP of Amazon Studios] Roy Price will regret this,” Allen said in a press release announcing the news. The company didn't say when the show would become available.

艾倫在宣布這一消息的新聞稿中說道:“我不知道我是怎么做出這個(gè)決定的。我毫無頭緒,不知道該從哪開始這項(xiàng)工作。我猜(亞馬遜工作室的副總)羅伊?普賴斯(Roy Price)會(huì)后悔的。”另外,亞馬遜公司沒有說出該劇的播出時(shí)間。

 

The announcement comes as Amazon's original TV content rides high from a strong showing at the Golden Globes. Transparent took home two major awards — best comedy TV series and best actor in a comedy TV series for Jeffrey Tambor. Digital networks like Amazon and Netflix have become major players for high-quality original content.

該項(xiàng)聲明是在亞馬遜原創(chuàng)電視劇在金球獎(jiǎng)(Golden Globes)上取得了不俗表現(xiàn)后發(fā)布的。亞馬遜原創(chuàng)劇《透明人生》(Transparent)一舉拿下兩項(xiàng)大獎(jiǎng)——最佳喜劇類電視劇集獎(jiǎng)以及主演杰弗里?坦博爾(Jeffrey Tambor)的喜劇類最佳男演員獎(jiǎng)。亞馬遜和網(wǎng)飛公司(Netflix)等數(shù)字網(wǎng)絡(luò)公司已經(jīng)成為了制作高水準(zhǔn)原創(chuàng)內(nèi)容的主力軍。

 

Allen, however, comes with a large dose of controversy. Accusations of child molestation by the legendary writer and director resurfaced during last year's Golden Globes. Allen had been honored with the Cecil B. DeMille Lifetime Achievement Award, leading his former partner Mia Farrow and her son Ronan Farrow to tweet about the accusations. Allen was originally accused of the acts by his adopted daughter Dylan more than 20 years ago. Charges against Allen were filed, but eventually dropped. Allen has vehemently denied the allegations.

然而,艾倫是一位充滿爭議的人物。在去年的金球獎(jiǎng)上,這位傳奇式的編劇兼導(dǎo)演再次陷入猥褻兒童的丑聞。在艾倫榮獲賽西爾?德米爾終身成就獎(jiǎng)(Cecil B. DeMille Lifetime Achievement Award)后,其昔日情人米亞?法羅(Mia Farrow)及她的兒子羅南?法羅(Ronan Farrow)在推特上發(fā)表了相關(guān)指控。艾倫被指控20多年前猥褻其養(yǎng)女迪倫。艾倫雖然遭到控告,但最終指控撤銷了。艾倫本人一直極力否認(rèn)這一指控。

 

Controversy or no, Allen gives Prime a top-tier talent that won't be found anywhere else. In the arms race for talent, there are not many names like Allen, who has written and directed dozens of movies and won four Oscars.

不管爭議與否,艾倫能夠帶給亞馬遜Prime他人無法匹敵的一流的創(chuàng)作才能。在人才競(jìng)賽中,像艾倫這樣有才的人并不多。他自編自導(dǎo)了幾十部電影并四次獲得奧斯卡獎(jiǎng)項(xiàng)。

 

Amazon has been steadily adding to the media offerings that come included in Prime membership. In the past year, Amazon has added streaming music, unlimited photo storage and high-definition 4K video streaming.

亞馬遜一直在為Prime訂閱會(huì)員穩(wěn)步增加媒體服務(wù)內(nèi)容。在過去一年中,亞馬遜已經(jīng)增加了流媒體音樂,無限量照片儲(chǔ)存和高清4K視頻流服務(wù)。

 

Television has been a main focus of Amazon's media acquisitions. A deal struck in April 2014 brought a large chunk of HBO's back catalogue to Prime, including The Sopranos and The Wire.

電視劇已經(jīng)成為了亞馬遜媒體收購的重點(diǎn)。2014年4月,亞馬遜與HBO達(dá)成協(xié)議,將大量HBO電視臺(tái)的過往作品引入到Prime平臺(tái),包括《黑道家族》(The Sopranos)和《火線》(The Wire)。

 

The company has also rolled out hardware to make its media more accessible on televisions, including the Amazon Fire TV box and the Fire TV Stick.

亞馬遜公司還推出了硬件設(shè)備使其媒體更易在電視上應(yīng)用,包括Amazon Fire TV box以及Fire TV Stick。

 

Vocabulary

distribute: 發(fā)行

controversy: 爭議

accusations: 指控

child molestation: 猥褻兒童

legendary: 傳奇的

resurface: 再次出現(xiàn)

adopt: 領(lǐng)養(yǎng)

vehemently: 激烈地

acquisition: 收購

 

(譯者:旋轉(zhuǎn)木馬0930 編輯:劉明)

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn