无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

專家建議胸衣10天洗一次

Are you washing your bra TOO MUCH? Experts advise doing it only once every ten days

中國日報網 2015-05-21 16:00

分享到

 

專家建議胸衣10天洗一次

Experts have lifted the lid on how often women should wash their bras - and the results may surprise many clean freaks.
專家揭曉了女性應該多久洗一次胸罩的答案,結果令清潔狂們大吃一驚。

According to a textile expert, bras that are washed too frequently can become damaged, which causes them to lose elasticity and become less supportive, which can be harmful to the wearer.
一位紡織專家說,胸罩洗得過頻繁容易被損壞,失去彈性,承托性下降,最終對穿戴者不利。

'Over-washing can damage the elasticity, which is essential for providing the proper support,' Lexie Sachs, product analyst in the Textiles Lab at the Good Housekeeping Institute, told Cosmopolitan.
“過度的清洗會損害胸罩的彈性,而彈性是發揮胸罩承托功能的關鍵,”好管家協會(Good Housekeeping Institute)紡織實驗室產品分析員萊克茜·薩克斯(Lexie Sachs)這樣告訴《時尚》雜志(Cosmopolitan)。

Unless you're really sweaty, she suggests waiting three or four wears, approximately ten days depending on the wearer, before washing - but adds that this is also dependent on the activity level of the wearer.
除非你真的出汗很多,否則的話她建議還是穿個三四次,也就是大約十天后再清洗。但是她也補充說,這得根據個人運動量多少而定。

So the sports bra that gets worn every day will need more frequent washes than the special occasion lacy balconette bustier that lives in the back of the drawer.
所以,每天都穿得運動胸罩需要更常清洗,相比之下,那些平常壓箱底,只在特別時刻穿上的蕾絲緊身胸罩就不用洗得太頻繁。

'You should have several bras to rotate through to avoid stressing elastic over time, but wearing the same bra two days in a row isn't an issue,' says Sachs.
“你應該多備些胸罩,替換著穿,以免穿戴時間過長失去彈性;但一件胸罩連續穿一兩天也絕對沒問題。”薩克斯說。

'Taking it off at night should allow plenty of time for it to recover its shape and elasticity. If it can't do that in eight to 12 hours, waiting an extra day won't make a big difference.'
“脫下來一個晚上已經有足夠長的時間讓它恢復彈性。如果一件胸衣在8-12個小時內不能恢復彈性,你再多放一天也沒用。”

Vocabulary

bustier 緊身內衣
sweaty 多汗的

(譯者:燕子雙飛 編輯:彭娜)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn