无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

給15A座乘客的一封信

Dear Passenger 15A...A Fed-Up Flyer’s Rant Goes Viral

中國日報網 2015-06-18 15:55

分享到

 

給15A座乘客的一封信

Want to get even with an annoying fellow airline passenger? Forget Twitter. After all, 140 characters won’t get you very far when you have a lot to complain about. Do like 24-year-old Munyee Lau did after a recent nightmarish eight-hour AirAsia flight from Singapore to Sydney. Write a 550-word manifesto to the passenger in seat 15A who made you crazy all night long.
想要報復飛機上令你抓狂的同行乘客?用Twitter?算了吧。在你有很多抱怨時,140字并不能滿足你。 像24歲的劉敏儀(音譯Munyee Lau)那樣做吧!她經歷亞航從新加坡到悉尼八個小時噩夢般的飛行后,寫了封550字的公開信給坐在15A座的乘客,該名乘客讓她整夜崩潰。

The Malaysia-based writer posted her scathing — and hilarious — missive on the Singapore humor site SGAG. It has gone viral.
這名馬來西亞姑娘將她的長信發布在新加坡幽默網站SGAG上,信件內容立刻遭瘋轉。

Here’s the full text of Lau’s letter:
下面是信的全文:

Dear passenger 15A,
親愛的15A座乘客,

You do not know me but I was seated in front of you during the flight from Singapore to Sydney on April 12th.
您不認識我,我是在4月12號從新加坡飛向悉尼的航班上坐在您前面的乘客。

What I had initially thought to be a routine flight turned out to be a once in a lifetime experience – and it was all because of you.
起初我覺得這只是一次普通的飛行,但因為您,這成了我終身難忘的經歷。

I am writing this letter to thank you personally.
寫這信的目的就是為了表達對您的感謝。

Being the cheapskate that I am, I did not pay extra for a seat next to the emergency exit.
我承認我小氣,我沒有額外加錢坐上緊急出口旁邊的座位。

Though it offered more legroom, I couldn’t be bothered to read the special safety procedures. The last thing I would want is to compromise the lives of all the innocent passengers because I do not know how to open the airplane door.
即使那個位置的空間更大,但我也沒耐心去讀特殊情況安全守則。而且我不能置全艙人性命于不顧,因為我確實不知道怎樣打開機門。

Despite my common economy seat, you offered me a full back massage by repeatedly kicking the back of chair. To date, I have yet to regain full mobility of the lower half of my body. But since I am single, I suppose I don’t have much use for it anyway.
我坐的是經濟艙卻享受了全套背部按摩,因為您一直不斷在踢我的椅背。到現在我下肢部分還不能恢復正?;顒?。但反正我單身,也不怎么需要用到下半身。

I did not pay for the in-flight entertainment package and I was worried that I might get bored. But my concerns were unnecessary. You were talking so loudly, as if your friend was seated in the cargo hold rather than right next to you.
我也沒有購買航班娛樂大禮包,起初我還擔心會無聊,但是這種擔心很多余。您講話如此大聲,你的朋友是坐在貨倉而你旁邊吧?

Perhaps she’s hard of hearing? This might strike you as odd but for the first time in my life, I wished I had a hearing impairment too.
或者,她有點聽力障礙?你可能有點吃驚,但這真的是我平生第一次希望自己也有聽力障礙。

Also, could you tell me where you bought those obnoxious snacks? I assume that they must have been delicious cause you rip one open every 30 minutes.
還有,您能告訴我你從哪帶來這些討厭的零食嗎?它們肯定很好吃,因為你每30分鐘就會撕開一包。

Thanks for the loud rustling and chewing ambient sounds!
我聽得到包裝袋撕開的聲音和咀嚼環繞音!

At this point, I thought, ‘It can’t get any better than this.’ But immediately, my nose was assaulted by a putrid smell of death and decay.
那時,我覺得自己真是受夠了。但是不久后,我的鼻子又被一股如同死尸腐爛的味道“強奸”了。

The stench was so strong that I turned to check if the old lady seated next to me was still breathing.
臭味如此之強烈我忍不住檢查了下坐我旁邊的年老的女士是否還有呼吸。

給15A座乘客的一封信

It was so nice of you to take off your shoes and put your feet between my seat and the plane window. It must have taken considerable effort – it was a small space but you stuck it as close to my face as you possibly could.
您能把脫掉鞋并把腳放在我座位和飛機玻璃之間真是太厲害了,您肯定費了不少勁吧——這地方那么小,您還能把腳伸在離我臉最近的地方。

Did you know that you have made me a more religious person?
您知道嗎,是您讓我成為一個更虔誠的人。

I have said more prayers in that eight-hour flight than I have in my entire life.
在這八小時我的禱告比我一生的還要多。

Thank you once again.
再次感謝您

Insincerely yours,
您親愛的

Passenger 14A
14A乘客

Vocabulary

manifesto 公開信
cheapskate 小氣鬼
compromise 危害
hearing impairment 聽力障礙

(英文來源:雅虎新聞 譯者:侯霄SCNU 編輯:彭娜)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn