无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

證監會核查股票“集中拋售”

中國日報網 2015-07-29 10:40

分享到

 

針對周一股市異常下跌,根據交易所監控報告和投訴舉報反映,證監會已于28日組織稽查執法力量,重點針對27日集中拋售股票等有關線索進場核查。

證監會核查股票“集中拋售”

An investor looks downcast at a brokerage house in Huaibei city, East China's Anhui province, July 28, 2015. [Photo/IC]

 

請看《中國日報》的報道:

The China Securities Regulatory Commission said it is probing "a massive sell-off" after Monday's sharp dive in the market.
中國證監會表示,針對27日股市暴跌,證監會正在對“集中拋售”股票行為進行核查。

“集中拋售”可以用massive sell-off表示,這里指在同一時間賣出大規模股票。sell-off意為拋售,例如:A plunge in Chinese stocks sparked a global sell-off.(中國股市下跌引發全球股市拋售。)

27日股市異常下跌,根據交易所監控報告(monitoring report)和投訴舉報反映,證監會已于28日組織稽查執法力量。證監會發言人表示近期有一些個人大戶集中拋售股票,不排除存在惡意做空("malicious" short-selling)的可能,證監會正進行核查。

做空(short-selling)是指預期未來行情下跌,將手中股票按目前價格賣出,待行情跌后買進,獲取差價利潤。與其相反的行為叫做多(going-long),即看好股票、外匯或期貨等未來的上漲前景而進行買入持有等待上漲獲利。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

上一篇 : “人民幣國際化指數”提高
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn