无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 分類詞匯

西藏新舊制度相關詞匯

中國日報網 2015-09-08 10:54

分享到

 

今年是西藏自治區成立50周年。9月8日上午10時,西藏自治區成立50周年慶祝大會在拉薩市布達拉宮廣場舉行。

西藏新舊制度相關詞匯西藏新舊制度相關詞匯

西藏新舊制度相關詞匯

 

在中國,西藏是一個藏族占多數的民族聚居區,目前總人口317.55萬,其中藏族占92%以上;除藏族外,西藏還有漢族、蒙古族、回族、納西族、怒族、獨龍族、門巴族、珞巴族以及僜人、夏爾巴人等40多個民族成分。根據中國憲法,國家在西藏實行民族區域自治制度,建立西藏自治區,并設有門巴、珞巴、納西等民族鄉,依法保障西藏各族人民平等參與管理國家和地方事務的政治權利。

新制度

民族區域自治
regional ethnic autonomy

民族鄉
ethnic township

和平解放
peaceful liberation

民主改革
democratic reform

自治區成立
establishment of the autonomous region

十七條協議
the "17-Article Agreement"

“因俗而治”“因事而治”
special policies based on "special local customs and conditions"

管理西藏地方社會事務的主人
managers of local social affairs

西藏社會物質財富、精神財富的創造者和享有者
creating and sharing the material and spiritual wealth of Tibet

團結穩定是福、分裂動亂是禍
unity and stability are a blessing while secession and riots are a scourge.

 

舊制度

政教合一的封建農奴制
feudal serfdom under theocracy

《十六法典》
16-Article Code

《十三法典》
13-Article Code

三等九級
three classes and nine ranks

大貴族、大活佛和高級官員
nobles, Living Buddhas and senior officials

上等人“命價為與尸體等重的黃金”
The value of the life of a person of the upper class was measured in gold according to his weight.

下等人“命價僅值一根草繩”
Others of the lowest rank of the lower class was equivalent to hempen rope.

人不無主、地不無差
All serfs have owners and all plots of land are assigned.

三大領主(官家、貴族、寺廟上層僧侶)
three major estate-holders (local government officials, nobles and upper-ranking lamas in monasteries)

人役稅
servitude tax

“差巴”(領種份地,向農奴主支差役的人)
"tralpa" (people who tilled plots of land assigned to them and who were obligated to provide corvee labor for serf owners)

“堆窮”(意為冒煙的小戶)
"duiqoin" (small households with chimneys emitting smoke)

“朗生”(一無所有,世代為奴)
"nangzan" (hereditary household slaves who were deprived of any means of production and personal freedom)

烏拉差(一種包括徭役、賦稅、地(畜)租在內的含義十分廣泛的差稅總稱)
corvee labor - a broad term covering not only corvee, but taxes and levies, and rents for land and livestock

子孫債
debts passed down from previous generations

連保債
debts resulting from joint liability

集體攤派債
debts apportioned among all the serfs

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

上一篇 : 看懂閱兵你需要掌握的詞匯
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn