无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“異曲同工”的中英文諺語

網絡 2015-10-10 14:45

分享到

 

不同的國家有著不同的文化和語言,但各個國家的許多諺語卻有著相似的內涵,有時不得不感嘆祖先們的“心有靈犀”。很多中文諺語都能找到對應的英文表達,今天來圍觀一組異曲同工的中英文諺語吧~

“異曲同工”的中英文諺語

Time tries all.
路遙知馬力,日久見人心(字面意思:時間檢驗一切)。

To error is human.
人非圣賢,孰能無過(字面意思:出差錯是人之本性)。

Trouble never comes singly.
福無雙至,禍不單行(字面意思:麻煩從不單獨出現)。

Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
鷸蚌相爭,漁翁得利(字面意思:兩狗相爭一骨頭,第三只狗銜起走)。

Walls have ears.
隔墻有耳(字面意思:墻壁長著耳朵)。

Wash your dirty linen at home/Don't wash?your dirty linen in public.
家丑不可外揚(字面意思:臟內衣要在家洗)。

New brooms sweep clean.
新官上任三把火(字面意思:掃帚新,掃得凈)。

Water dropping day by day wears the hardest rock away.
水滴石穿(字面意思:滴水日日,磨穿磐石)。

Two heads are better than one.
三個臭皮匠,賽過諸葛亮(字面意思:兩個頭腦勝過一個)。

Birds of a feather flock together.
物以類聚,人以群分(字面意思:羽毛相同的鳥兒飛聚一方)。

From clogs to clogs is only three generations.
富不過三代(字面意思:從穿木底鞋到重穿木底鞋不過三代人而已)。

(注:1800年左右,clog是英國產業區工人最普通的工作鞋,尤其是英格蘭北部、蘇格蘭和威爾士南部更是如此。)

(來源:網絡 編輯:劉明)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn