无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

“犯花癡”的14種境界

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-23 15:14

分享到

 

"Fangirling" is a term used to describe extreme excitement over a certain fandom. For example, if you were a Hunger Games fan, and a new trailer came out, you might start fangirling, or freaking out from extreme excitement.
“犯花癡”用來形容對(duì)自己鐘愛的“迷文化”的極度興奮狀態(tài)。比如,你是《饑餓游戲》的死忠粉,最新預(yù)告片出來后,你就要開始“犯花癡”了,或者會(huì)“亢奮到崩潰”。

Fangirling是動(dòng)詞,來源于fangirl。fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(對(duì)某個(gè)虛幻角色或演員明星無限癡迷的女生),相對(duì)應(yīng)的男生就是fanboy。

“犯花癡”的14種境界

下面來看看“犯花癡”的14種境界,你修煉到哪級(jí)了?

The 14 Levels of Fangirling

“犯花癡”的14種境界

1. Casual Fangirl 偶爾花癡一把

This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie. The actors and actresses are talented, attractive individuals.
這部劇不錯(cuò),你當(dāng)然會(huì)關(guān)注續(xù)集。男女主角都很有才,也很有個(gè)人魅力。

“犯花癡”的14種境界

2. Fangirl Lite 不那么花癡

Actually, this show is excellent. Is there fanfiction? You won't leave the cast photo as your screensaver for that long ... you needed a new one anyway.
講真,這部劇很精彩。有同人小說嗎?但你也不會(huì)把演員照片當(dāng)屏保太久,也會(huì)換張新的。

“犯花癡”的14種境界

3. Self-Aware Fangirl 有自知之明的花癡

Yes, you've watched the trailer ten times just to make sure you caught all the subtext. And maybe occasionally paused on close-ups of the leads' faces -- just to see what their facial expressions said about the plot. But you're not going to tell anyone about it.
是的, 這部預(yù)告片你已經(jīng)看了不下十遍,以便搞清楚所有的弦外之音。或許你偶爾還會(huì)特別留意下主演面容的特寫,就為了看看他們的表情能透露啥劇情。但你不會(huì)跟別人講。

“犯花癡”的14種境界

4. Collector Fangirl 花癡“收藏家”

You just need a T-shirt with that one quote on it. And maybe a sticker of your favorite character. And an exact replica of that ring they found in that one episode.
你想要一件寫著某句臺(tái)詞的T恤衫?;蛘吣沌姁廴宋锏馁N紙?;蛘吣硞€(gè)情節(jié)中發(fā)現(xiàn)的戒指的仿真品。

“犯花癡”的14種境界

5. Fangirl Denial 克制型花癡

The next movie in the series came out, and you read that the actors are trying not to laugh at an inside joke in the last scene. And when the lead actress pointed in the first scene what did she really mean? Maybe you should talk about something else.
電影續(xù)集要播出了,你發(fā)現(xiàn)在最后一幕中,男演員似乎難掩對(duì)一個(gè)圈內(nèi)笑話的笑容。第一幕中女主角到底想說啥?也許你該談點(diǎn)兒別的了。

“犯花癡”的14種境界

6. Fangirl Submission 花癡“投降派”

You know your friends are sick of hearing about your fandom. You know you should talk about something else, but the feels are too overwhelming. You have to share them with someone. Anyone.
你的朋友已經(jīng)厭倦了聽你“犯花癡”,你知道的。你知道你應(yīng)該談點(diǎn)兒別的,但想談花癡對(duì)象的感覺太強(qiáng)烈了,你必須和別人分享這種情緒,不管是誰。

“犯花癡”的14種境界

7. Overtaken Fangirl 徹底的花癡

The story is just so perfect: the lines, and the way the characters say the lines with their mouths and their voices. How is anyone talking about anything else?!
故事非常完美:臺(tái)詞,劇中角色念臺(tái)詞的語調(diào)和樣子,怎么還有心思談其他的呢?!

“犯花癡”的14種境界

8. Apologetic Fangirl 要認(rèn)錯(cuò)的花癡

You realize you've been a bit obsessive and you feel it's time to apologize to your non-fandom friends for trying to drag them into it.
你意識(shí)到自己過于著迷了,感到要向非花癡朋友們道歉,因?yàn)槟憧偸窃囍阉麄儭袄滤薄?/p>

“犯花癡”的14種境界

9. Fangirl Community 一起來花癡

You discover message boards and fanblogs. There is a whole slew of people just like you.
你發(fā)現(xiàn)了留言板和花癡博客,這里的花癡們都和你差不多。

“犯花癡”的14種境界

10. Analytic Fangirl 分析型花癡

After watching that one scene for the hundredth time, the line repeated two seasons later totally makes sense! Did anyone else catch how the lead said "hey" to his lady friend? They are so in love. Everything makes sense.
在觀看了同一場(chǎng)景100遍之后,你發(fā)現(xiàn)兩季之后重復(fù)出現(xiàn)的一句臺(tái)詞很有意義!還有人關(guān)注到主角對(duì)他的女性朋友說哈嘍的方式了嗎?他們肯定深愛著。一切事物都有其含義。

“犯花癡”的14種境界

11. Judgmental Fangirl 判斷型花癡

This is a level many will skip, as fandoms are supposed to support the community. But if someone doesn't know the name of the restaurant in episode 203? Judging you.
這是很多人會(huì)跳過的等級(jí),因?yàn)榛òV們總要擁護(hù)自己的花癡群體。但如果有人不知道第203集里面飯館的名字?抗議!

“犯花癡”的14種境界

12. Raging Fangirl 憤怒的花癡

EVERYTHING IS FANDOM AND EVERYTHING HURTS AND CAPLOCKS ARE THE ONLY WAY TO PROPERLY EXPRESS ALL YOUR EMOTIONS.

一切都與花癡有關(guān)。為了準(zhǔn)確表達(dá)你全部的花癡心情,一切都要讓路。

“犯花癡”的14種境界

13. Unapologetic Fangirl 不愿認(rèn)錯(cuò)的花癡

Your fandom is the best fandom. Your characters are the best characters. You are not interested in hearing from anyone who disagrees.
你的花癡對(duì)象是最好的,你所鐘愛的角色是最棒的。誰說個(gè)“不”你都不愛聽。

“犯花癡”的14種境界

14. Fangirl Exhaustion 極品花癡

Completely obsessing over a piece of pop culture can be tiresome, and sometimes you just need a break. Unfortunately that's not going to happen, because there are GIFs to be made and fan art to be drawn.
徹頭徹尾地癡迷于某種流行文化也會(huì)很煩,有時(shí)你需要休息一下。不幸的是這從未發(fā)生過,因?yàn)榭傆蠫IF要做,總有偶像的畫要去畫。

“犯花癡”的14種境界

Whatever you're level may be, it's OK.
不管你到了哪個(gè)花癡級(jí)別,都OK.

“犯花癡”的14種境界

People offline might not understand your devotion.
線下的朋友們也許不理解你的花癡精神。

“犯花癡”的14種境界

But the internet understands
但網(wǎng)絡(luò)能懂。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? yaning)

上一篇 : 電子設(shè)備也能上癮
下一篇 :

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn