无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

“十三五”規劃術語:供給側改革

中央編譯局 2016-05-18 16:04

分享到

 

中央編譯局近期發布17條術語,主要涉及“十三五”時期主要目標任務和重大舉措以及2016年重點工作。既有宏觀性概念,如“供給側結構性改革”;也有新提法、新表述,如“去產能、去庫存、去杠桿、降成本、補短板”;也有富有中國特色的表述,如“簡除煩苛,禁察非法”。

“十三五”規劃術語:供給側改革

宏觀政策要穩、產業政策要準、微觀政策要活、改革政策要實、社會政策要托底的總體思路
The idea is to ensure macro-level policy maintains economic stability, industrial policy is targeted, micro-level policy injects dynamism into the economy, reform policy delivers results, and social policy sees basic living needs are met.

穩中求進工作總基調
seeking progress while working to keep performance stable

供給側結構性改革
supply-side structural reform

區間調控、定向調控、相機調控
range-based, targeted, and well-timed regulation

去產能、去庫存、去杠桿、降成本、補短板
address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness

發展新動能
new driver of growth

與地方事權和支出責任劃分
define the respective powers and spending responsibilities of the central and local governments

國際產能合作
international cooperation on production capacity

準入前國民待遇加負面清單管理制度
the pre-establishment national treatment plus negative list system

質量強國
a country strong on quality

知識產權強國
IPR powerhouse

工匠精神
spirit of craftsmanship

政府法律顧問制度
system of government legal advisors

中國特色大國外交理念
the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country

為政之道,民生為本
That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.

簡除煩苛,禁察非法
cut red tape and root out illegalities

上下同欲者勝
Success comes to those who share in one purpose.

(來源:中央編譯局,編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn