无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

億萬(wàn)富翁們的奇葩飲食習(xí)慣

Ice cream for breakfast and Coke all day: the extreme eating habits of billionaires

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-20 13:13

分享到

 

億萬(wàn)富翁們的奇葩飲食習(xí)慣

Hugh Hefner: Playboy-approved food
休·海夫納:花花公子特許食物

The 90-year-old Playboy king may chop and change when it comes to women (he once dated seven at once), but when it comes to food and drink, Hugh Hefner knows what he likes and sticks to it.在女人這方面,90歲高齡的《花花公子》創(chuàng)刊人休·海夫納(曾同時(shí)與七個(gè)女人約會(huì))也許會(huì)朝三暮四,但是談及美食與美酒時(shí),他卻深知自己的喜好,并且一成不變。

According to a 2007 interview, even when Hefner wines and dines his female companions at restaurants, he will eat food prepared at home.
2007年的一個(gè)采訪(fǎng)中,海夫納表示,即使餐廳中有美女相伴,共享美酒佳肴,他也只吃家中準(zhǔn)備的食物。

"[The models] pick from the menu, but I have lamb chops and a baked potato sent in from the mansion, so [my meal] is set," he is quoted as saying.
報(bào)道曾援引他的話(huà)說(shuō):“女模們點(diǎn)餐,而我只吃家中送過(guò)來(lái)的羊排和烤土豆,所以我的一日三餐是固定的。”

Hefner has 12 full-time chefs at his disposal, and orders from a set menu of 31 options.
海夫納有12個(gè)任其吩咐的全職主廚,他只需從一份有31道菜的菜單中選擇每餐的菜樣。

"He enjoys lamb chops, and he has half a grapefruit every day,” executive chef William Bloxsom-Carter once revealed. "He likes fried chicken with mashed potatoes, which is his mother's recipe. He's a Midwestern gentleman, so he enjoys those kinds of foods. He has two piles of mashed potatoes with a poached egg placed in each one. Pretty wild stuff but it's OK."
海夫納的廚師長(zhǎng)威廉·布洛克森姆-卡特曾透露:“海夫納先生喜歡羊排,而且每天都要吃上半個(gè)葡萄柚。他還喜歡他媽媽獨(dú)制的炸雞配土豆泥。海夫納先生來(lái)自美國(guó)中西部,喜歡土豆等食物。他一般吃?xún)煞萃炼鼓啵⑶颐糠萃炼鼓喽家觽€(gè)荷包蛋。搭配非常隨意,但是還是能接受的。”

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn