无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

霸道貓咪強吻我,“小污”強吻泰迪熊走紅網絡

The Purrrfect kisser: Smudge the cat is completely head over paws for his teddy bear in cute video

中國日報網 2016-05-24 08:50

分享到

 

Smudge the cat is a big fan of his teddy bear, perhaps too much so.
一只名為“小污”的貓是他家泰迪熊的超級粉絲,不過他可能粉得有點太過火了。

A strange video shows the young feline essentially French kissing his cuddly toy.
一個視頻播放了這樣一個奇異的畫面:一只小貓在親它的毛絨玩具,而且還是法式熱吻。

In the footage, uploaded on Facebook by East Surrey Cats Protection, Smudge grabs the bear and moves in for a lot more than a quick peck on the cheek.
可不只是在臉頰上輕輕一碰,視頻上“小污”抓著小熊,徑直湊上去深深一吻。臉書上的這一視頻是由東薩里貓咪保護協會上傳的。

The poor teddy has to withstand the cat's sharp claws when Smudge presses them into its face.
“小污”雙爪按著它的臉,可憐的泰迪不得不忍受那尖利的爪子。

In the corner of the shot another cat peers onto the sofa to check what is going on, perhaps rather jealous of Smudge's adoration for the soft toy.
在視頻的小角落里,另一只貓盯著沙發,查看發生了什么,也許很嫉妒小污對毛絨玩具的愛呢。

霸道貓咪強吻我,“小污”強吻泰迪熊走紅網絡

Underneath the video Lilia Palma was unconvinced the cat's affection was completely genuine, writing: 'Looks like someone had put something on teddy bears mouth that attracted the cat to lick.'
莉莉婭?帕爾馬不相信這只貓的感情是真實的,她在視頻下方寫道:“看著好像有人往泰迪熊的嘴上抹了東西吸引貓來舔。”

But Cats Protection disagreed, writing: 'This was my foster cat last summer and honestly, nothing was put on the teddy bear's nose!'
但是貓咪保護協會不同意這個說法,寫道:“這是我去年夏天收養的貓,而且真的,什么都沒往泰迪熊的鼻子上涂!”

Another commenter, Jackie Ingram, posted: 'lol! my ginger cat humps furry toys and blankets! now that is weird, vet had never heard of a neutered cat doing that.'
另外一個評論者,杰姬?英格拉姆發貼說:“哈哈哈!我的小黃貓愛上了毛絨玩具和毯子!那這就奇怪了,獸醫可從沒聽說過絕育的貓會做那樣的事。”

Cats Protection assured her: 'I know of several that do it. All neutered!'
貓咪保護協會肯定地回應:“我知道有幾只貓都做過類似的事。它們都做過絕育!”

All perfectly natural then it seems.
這樣看來這就是很自然的事了。

Smudge was given to the centre, which covers Caterham, Redhill and East Surrey, when he was just four months old.
小污在只有四個月大的時候就被送到了貓咪保護協會,此協會在凱特勒姆、雷德希爾和東薩里都有分支機構。

Cats Protection has been in operation since 2008 and is run entirely by volunteers.
貓咪保護協會自2008年開始運營,完全由志愿者管理。

Vocabulary:

foster: 養育的

hump: [粗俗用語][俚語] 與(某人)性交

neuter: 閹割

來源:英國每日郵報

翻譯:實習生孫美真

編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn