无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《權力的游戲》人物星座大起底

An astrological breakdown of all your favorite ‘Game of Thrones’ characters

中國日報網 2016-06-08 13:24

分享到

 

《權力的游戲》人物星座大起底

We spoke with astrologer and Game of Thrones fan Annabel Gat, who writes monthly horoscopes for Broadly and has let us pick her brain in the past, about the probable zodiac signs of some of the series’ key players and whether their signs are compatible for both love and leadership. (Gat did note: “They probably don’t have the same constellations, but we’re just having fun.”)
我們就《權力的游戲》中的人物請教了占星師安娜貝爾?蓋特,她是《Broadly》雜志的月度星座運勢的專欄作者。蓋特本人也是《權力的游戲》的粉絲。她為讀者們分析了居中關鍵人物可能的星座屬性,并分析了這些人物作為情侶和上下級在星座上是否相合。(她也提醒大家注意,也許在GOT的設定中根本就沒有我們的星座之說,我們只是找個樂子。)

What are the astrological signs of Game of Thrones characters?
那么《權力的游戲》中各個人物的星座分別是什么呢?

《權力的游戲》人物星座大起底

Jamie Lannister: “I think it’s fair to call him a Leo because he is the golden child of the family. With Leo, there is this theme around their archetype of being the golden one, the one that is in the spotlight, the one that is the king of the jungle.”
弒君者,詹姆?蘭尼斯特:獅子座。他是家族的金童。獅子座總是眾人的焦點,是叢林之王。

《權力的游戲》人物星座大起底

Cersei Lannister: “She is a Cancer, which is the sign of nurturing and is associated with motherhood. Cancer is also a very patriotic sign. There are two main things that we can say about Cersei other than that she’s a crazy bitch: She loves her kids, she loves her country, and she wants to keep it for her children. Jamie and Cersei are twins, so you might think, at first, do they have the same Sun sign? No. They were born on the cusp, is what I decided. I’m going to say that Cersei and Jamie were born right at the cusp of Cancer and Leo, and that Cersei came out with Sun in Cancer and that Jamie came out with Sun in Leo.”
瑟曦?蘭尼斯特:巨蟹座,代表著養育和母愛。同樣,巨蟹也是非常愛國的。色后除了是個瘋狂的“婊子”,她愛自己的孩子,熱愛自己的國家,也熱衷于為孩子保全這個國家。你會問了,詹姆和色后不是雙胞胎嗎?沒錯,但是我覺得他們是在出生在巨蟹和獅子的尖上,也就是說色后出來時太陽還在巨蟹宮,接下來詹姆出來時太陽就在獅子宮了。

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn