无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

北京上海禁止“電動滑板車”上路

中國日報網 2016-09-01 10:13

分享到

 

北京、上海警方近日對電動滑板車等進行集中整治。根據媒體報道,電動滑板車、平衡車不得上路行駛,否則北京罰款10元,上海罰款20元或50元。時下,不少年輕人開始使用電動滑板車、平衡車代步。表面上看,挺有“科技感”,實際上卻隱藏了很大的安全隱患。

北京上海禁止“電動滑板車”上路

 

請看《中國日報》的報道:

China's top two cities have banned electric scooters from roads amid safety concerns, despite the growing popularity of the new modes of transportation, for which there are no national safety standards.
出于安全考慮,中國兩大城市北京、上海已經禁止電動滑板車上路。這種新興交通工具近來日漸流行,但目前并沒有國家安全標準。

電動滑板車的英文表達是electric scooter。按照我國道路交通安全法等相關法律法規,電動滑板車、平衡車(two-wheeled self-balancing scooter)并不屬于機動車(motor vehicles),不能在城市機動車道路上行駛。

另一方面,電動滑板車等新興“交通工具”目前未有國家安全標準(national safety standards),大多沒有經過嚴格測試,存在安全隱患(safety hazard)。不久前,北京市消費者協會公布的一項比較試驗結果顯示,電動滑板車存在車速過快、剎車不靈、蓄電池容量達不到明示標準等問題。對于依靠使用者重心變化前進或停止的電動平衡車,在公共道路上更容易受到大量不可控因素(uncontrollable factors)的影響,對使用者自身和周圍行人造成明顯的安全威脅。

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn