无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

將來生孩子不再需要媽媽?

Making babies without eggs may be possible, say scientists

中國日報網 2016-09-26 08:57

分享到

 

將來生孩子不再需要媽媽?

Scientists say early experiments suggest it may one day be possible to make babies without using eggs.
科學家稱,早期實驗表明,將來某一天或許不需要卵子就能孕育出嬰兒。

They have succeeded in creating healthy baby mice by tricking sperm into believing they were fertilising normal eggs.
通過欺騙精子,讓其認為自己使正常卵子受精,科學家們已經成功“造”出了健康的小鼠。

The findings in Nature Communications, could, in the distant future, mean women can be removed from the baby-making process, say the researchers.
該研究成果發表在《自然通訊》雜志上。研究者指出,實驗結果還意味著,將來生育孩子也許不再需要女性。

For now, the work helps to explain some of the details of fertilisation.
目前,這一研究有助于解釋受精過程中的一些細節。

End of mum and dad?
不再需要爸爸和媽媽?

The University of Bath scientists started with an unfertilised egg in their experiments. They used chemicals to trick it into becoming a pseudo-embryo.
巴斯大學的科學家們在實驗中使用了一枚未受精的卵細胞。他們使用化學物質將其“裝飾”成一枚假胚胎。

These "fake" embryos share much in common with ordinary cells, such as skin cells, in the way they divide and control their DNA.
這些“假”胚胎與皮膚細胞等正常細胞在分裂和控制DNA方面有很多共同點。

The researchers reasoned that if injecting sperm into mouse pseudo-embryos could produce healthy babies, then it might one day be possible to achieve a similar result in humans using cells that are not from eggs.
研究者因此認為,如果向老鼠的“假”胚胎中注射精子能夠制造出健康小鼠,那么將來通過使用非卵子細胞也可能在人類生育問題上取得同樣結果。

In the mouse experiments, the odds of achieving a successful pregnancy was one in four.
在使用老鼠進行的實驗中,懷孕成功率為四分之一。

Dr Tony Perry, one of the researchers, told the BBC News website: "This is the first time that anyone has been able to show that anything other than an egg can combine with a sperm in this way to give rise to offspring.
研究者之一托尼-佩里博士在接受BBC新聞網站采訪時說:“卵子以外的細胞能以此種方式與精子結合,并且孕育出新生命,這尚屬首次。”

"It overturns nearly 200 years of thinking."
“它顛覆了人們近200年來的認識。”

Those baby mice were healthy, had a normal life expectancy and had healthy pups of their own.
實驗中誕生的老鼠們都很健康,有著正常的預期壽命,并能繁衍健康的后代。

英文來源:BBC
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn