无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

2020年總統(tǒng)選舉米歇爾?奧巴馬呼聲最高

Michelle Obama is the popular choice to run for president in 2020 after the Donald Trump win

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-11-11 09:09

分享到

 

特朗普的勝出讓許多希拉里的擁護(hù)者失望透頂,但是很多人很快又找到了新目標(biāo),那就是現(xiàn)任美國(guó)第一夫人米歇爾·奧巴馬。人們期盼米歇爾能參加2020年美國(guó)大選,成為美國(guó)第一位女總統(tǒng)。有網(wǎng)友甚至表示希望快進(jìn)到2020年,好讓米歇爾快點(diǎn)當(dāng)上總統(tǒng)來(lái)收拾特朗普留下的爛攤子。

2020年總統(tǒng)選舉米歇爾•奧巴馬呼聲最高

The Donald Trump win devastated many who wanted America to elect its first female president.
唐納德?特朗普當(dāng)選總統(tǒng),讓許多渴望見(jiàn)證美國(guó)第一位女總統(tǒng)的人夢(mèng)想破滅。

However, some have already cast aside their previous female candidate, Hillary Clinton, and are now endorsing another potential first female president - Michelle Obama.
然而,也有人已然“拋棄”前任女總統(tǒng)候選人希拉里?克林頓,轉(zhuǎn)而擁護(hù)另一個(gè)未來(lái)可能成為美國(guó)第一位女總統(tǒng)的人——米歇爾?奧巴馬。

The First Lady to Barack Obama is very popular and many think she would be in with a chance of winning the election for the Democrats in 2020. The hashtag #Michelle2020 trended on Twitter as people voiced their hopes she would save the US from President Trump.
貝拉克?奧巴馬的妻子米歇爾作為美國(guó)第一夫人一直深得人心。許多人認(rèn)為她有希望在2020年代表民主黨贏(yíng)得總統(tǒng)選舉。人們紛紛表達(dá)希望米歇爾從特朗普手中“救出”美國(guó)的意愿,“米歇爾2020” 話(huà)題(#Michelle2020)也因此登上推特?zé)崴寻瘛?/p>

While some are tweeting in jest, others seem to actually want her to run to be president of the United States as a tonic to Donald Trump's impending term.
當(dāng)然有些人只是開(kāi)玩笑地跟著發(fā)推文,但看起來(lái)也有人是發(fā)自?xún)?nèi)心地希望米歇爾在四年后參加總統(tǒng)競(jìng)選來(lái)取代特朗普。

Can Michelle fix it?
米歇爾能夠解決特朗普留下的問(wèn)題嗎?

Michelle Obama: I'll fix this. #Michelle2020
-- i (@akosiicko) November 9, 2016
米歇爾?奧巴馬:我可以的。#米歇爾2020
— i (@akosiicko) 2016年11月9日

Could she be America's only hope?
她會(huì)是美國(guó)唯一的希望嗎?

There was no good options. Clinton would just have been a lesser of 2 evils. Our only hope is Michelle Obama in 2020
-- Cam (@cameron_cavan) November 9, 2016
目前我們并沒(méi)有合適的選擇。希拉里和特朗普都是惡魔般的存在,前者只不過(guò)略微好一些。現(xiàn)在我們只能期盼米歇爾在2020年當(dāng)選總統(tǒng)。
— 卡姆 (@cameron_cavan) 2016年11月9日

People are really getting into this idea
人們是真心這么想的

Anyhoo, @flotus for 2020! Go Michelle Go!
-- Emma Kennedy (@EmmaKennedy) November 9, 2016
@美國(guó)第一夫人參加2020年大選!米歇爾加油!
— 艾瑪?肯尼迪 (@EmmaKennedy) 2016年11月9日

Some want to fast-forward to 2020
有人只愿2020年早日到來(lái)

Please press fast forward to 2020 so Michelle Obama can fix things
-- GOD ZION T. (@GDtotheTOP) November 9, 2016
請(qǐng)按下快進(jìn)鍵到2020年,才能讓米歇爾來(lái)收拾爛攤子。
— GOD ZION T. (@GDtotheTOP) 2016年11月9日

"The only sensible thing to happen today"
“今天唯一合乎情理的事情”

I'm loving the #Michelle2020 tag already taking over. Just about the only sensible thing to happen today. #Election2016 #ElectionNight
-- Antranig Shokayan (@ant_shok) November 9, 2016
很高興看到話(huà)題“米歇爾2020”出現(xiàn)如此高的熱度!這大概是今天發(fā)生的唯一合乎情理的事情了。#2016選舉 #選舉之夜
— Antranig Shokayan (@ant_shok) 2016年11月9日

Some want to campaign now
有人盼望競(jìng)選活動(dòng)馬上開(kāi)始

So...we may have to start gearing up for Michelle Obama to run in 2020, can we get that campaign started now #Michelle2020
-- IG: @TamiRoman (@TamiRoman) November 9, 2016
那么……我們得馬上為米歇爾2020年參選做準(zhǔn)備了。所以競(jìng)選活動(dòng)可以開(kāi)始了嗎?#米歇爾2020
— IG: @TamiRoman (@TamiRoman) 2016年11月9日

And others think she could win even without campaigning
還有人認(rèn)為米歇爾無(wú)需競(jìng)選就能當(dāng)上總統(tǒng)

Michelle Obama wouldn't even have to have a proper campaign in 2020. Walk on stage, say a couple words then bam she'd win
-- Liv (@LivMawby) November 9, 2016
到2020年時(shí),米歇爾根本不需要開(kāi)展競(jìng)選活動(dòng)。她只要上臺(tái)說(shuō)幾句話(huà),然后就贏(yíng)了!
— Liv (@LivMawby) 2016年11月9日

英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
翻譯:林潔欣(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn