无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

滴滴快車在北京首推“分時計價”

中國日報網 2017-04-12 12:33

分享到

 

滴滴快車從4月10日開始在北京引入“分時計價”模式和新計費標準,“削峰填谷”,鼓勵人們錯峰出行,減輕高峰時段用車壓力。

滴滴快車在北京首推“分時計價”

Didi Chuxing has launched a time-of-use pricing system in Beijing to encourage people to shift their travel from peak to off-peak periods.
滴滴出行在北京推出“分時計價”系統,鼓勵人們錯峰出行。

滴滴出行提供常規的出租車叫車服務(taxi-hailing service),以及順風車(ride sharing)和快車(fast ride)等服務。此次計價模式和計費標準調整主要針對快車服務。

目前滴滴快車分為“普通型”(average)和“優享型”(prime),計價標準都是里程費(mileage)+時長費(time charge)。其中,普通型的計價標準為里程費1.6元/公里,時長費分為3階價格,閑時(off-peak hours)為0.5元/分鐘,6點-10點、17點至20點的早晚高峰時段(morning and evening rush hours)為0.8元/分鐘,而21點至零點、零點至6點為最高階價格1元/分鐘。而優享型快車里程費為2.3元/公里,時長費為0.6元/分鐘,在夜間21點至早6點加收0.9元/公里的夜間服務費(night-time service charge)。

同時,為了鼓勵較長距離的訂單,滴滴將快車起步價(flagfall price)由10元上調為13元,同時,將里程費下調0.2元/公里。這就是說,當乘客的里程費+時長費總額沒有達到13元時,會直接按照13元收取。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn