无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

Rio《里約大冒險》精講之六

[ 2011-11-04 14:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

里約熱內盧狂歡節

考考你

本片段劇情:路易茲本想用電鋸把鎖鏈斷開,不料操作過程中發生了意外,所幸無人受傷,路易茲粘稠的口水還幫上了大忙,充當了潤滑劑,讓布魯和珠兒都擺脫了鏈條的束縛。但沒高興多久,布魯和珠兒就發現,布魯不能和珠兒去叢林,珠兒也不愿和布魯去美國……

影片對白:

Blu: (Groans) Eww! Gross. But I'm free. Jewel! Jewel! We're free! Slimy, but free. Contaminated probably, but free. Can you believe it's finally...

Jewel: (Whooping)

Blu: ...over. Yeah! Come on! Come on, guys, let's go!

Nico: What are we standing around for? It's Carnaval!

(All whooping)

Nico: Oh, yeah!

Rio《里約大冒險》精講之六

Luiz: Yep. I know just how you feel. Watching them up there makes you want to chase them and grab them in your mouth and bite their heads off, huh? (Laughing) I'm just kidding, bro. Yeah, chasing them is plenty.

Jewel: I'm flying, flying just like a bird!

Nico: Jewel, but you are a bird!

Jewel: Hey! Where you going? Blu? Blu, what's wrong?

Blu: Nothing. Everything is perfect. You'll be off to the rainforest, I'll be back with Linda, just like we planned.

Nico: Hey, birds! Stop yapping and start flapping! Let's go!

Jewel: I guess, I thought, maybe...

Blu: What? That you'd come to Minnesota? Great, I guess I'll knit you a scarf.

Jewel: No, that's not what I meant.

Blu: Look, Jewel, I can't spend my life walking around following you wherever you're going.

Jewel: Hey, it's not my fault you can't fly.

Pedro: Awkward.

Rafael: Okay, okay. You know what? This is good. Just clear the air. Just be completely honest with each other.

Blu: You want honesty? Fine, I can be honest. I don't belong here. In fact, I never wanted to come here in the first place. And... And... And you know what? I hate samba.

(Gasping)

Nico: (Sobbing)

Pedro: Hey! That's a little too far.

Nico: Make the mean bird take it back.

Blu: Yeah, I said it. Every song sounds exactly the same. Tico, taco, ya, ya, ya Tico, taco, ya, ya, ya. (Groans) I'm tico, taco out of here.

Jewel: Fine! See you around, pet!

Rafael: No, no, no, wait, wait, wait. Come back! You belong together! You are Juliet to his Romeo! Sure, they both die in the end, but you get my point! Oh, young love. Always so melodramatic. All right, boys, go after her. Blu! Come back here. Come on!

Luiz: Yeah! I'm ready for Carnaval! Who wants to ride in my... fruit. You left without me. That's messed up.

Pedro: Jewel! Jewel!

Nico: Wait up!

Jewel: (Crying)

Nigel: Going somewhere, pretty bird?

Jewel: Oh yeah. I was just on my way to claw your eyes out!

Nico: Jewel!

Nigel: Temper, temper. Now come along, my dear. We're going to a parade. Everybody loves a parade. (Laughing maniacally)

Jewel: Let go of me!

Pedro: Hey! Get back here! Ain't nobody messing with a friend of Pedro, I ain't having it! It's on!

Nico: Did you see the talons on that guy?

Pedro: Talons? Maybe it's on next time.

(Screaming)

Nico: Help! Help!

Pedro: Little help!

Blu: Rafael, quit following me. You're going in the wrong direction. Isn't Carnaval that way?

Rafael: I'm not going to Carnaval. No, I'm going home.

Blu: But I thought you loved Carnaval.

Rafael: I do. But I love my family much more. And that's a choice I made with this. Not with this.

Nico: Blu!

Pedro: Hey, Blu! Blu! I was flying and then I saw this big cockatoo!

Nico: With big ninja talons!

Pedro: This cockatoo was ugly! Anyway, that's not the point.

Nico: And then Jewel was there, and he snatched Jewel up.

Pedro: Like, he snatched her up.

Nico: And then he was like, "You're coming with me, you little princess."

Pedro: And Jewel was like, "I ain't your princess, leave me alone."

Nico: And I was like, "What?" Then he was like, "What?"

Blu: Stop! Just tell me what happened.

Pedro: He got Jewel, man!

Nico & Petro: And he's taking her to the parade.

Blu: This is all my fault. Let's fly.

Luiz: Carnaval, here we come!

Nico: Hey, dog, I'm drowning back here!

Luiz: You will get wet on this ride! Ha ha!

Rio《里約大冒險》精講之六

妙語佳句 活學活用

1. gross: 令人惡心的。

2. slimy: 覆有粘泥或粘液的。例如:a slimy mess of squashed fruit(壓得粘答答的一攤水果)。

3. yap: 瞎扯,閑聊;哇啦哇啦說話。例如:yap about life(閑扯人生)。

4. samba: 桑巴舞;桑巴舞曲。

5. See you around: 再見。

6. melodramatic: 情節劇似的。也可以表示“夸張的,聳人聽聞的”,例如:Some newspapers tell their stories in a very melodramatic style.(某些報紙喜歡用極其夸張的筆法報道事件。)

7. talon: (猛禽等的)爪。

8. ninja: 忍者(受專門訓練充當間諜、刺客的日本武士)。

里約熱內盧狂歡節

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn