无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> BBC> Off the Pitch  
   
 





 
Off the Pitch 綠茵場外
  英超聯(lián)賽如火如荼。 綠茵場外不僅為你描述精彩的賽事,更幫你掌握最新、最地道的足球英語。
Sulky Stars 球星發(fā)脾氣
[ 2009-05-12 16:31 ]

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣

Drogba makes his feelings known
While we have seen some dazzling 精彩的 football from both Manchester United and Chelsea this season, two of their star players have been making headlines 上了頭條 for the wrong reasons this week.

Chelsea striker Didier Drogba came in for criticism after a foul-mouthed rant 大聲地罵臟話 during their game against Barcelona on Wednesday.

And United winger Cristiano Ronaldo made no friends for his petulant outburst 發(fā)脾氣 after being substituted on Sunday against Manchester City.

Drogba's incident happened at the end of a tightly-contested Champions League semi-final.

He could not contain his emotion 控制不了自己的情緒 after a last-minute goal for Barcelona sent Chelsea out of this year's competition.

Drogba shouted at the referee, swore 罵臟話 at TV cameras and called referee Tom Henning Ovrebo "a disgrace" following a series of decisions which went in Barcelona's favour.

But his tirade 措辭激烈的抨擊 of four-letter words 臟話 in front of TV cameras has led many to think that it was Drogba who was the disgrace.

"In the heat of the moment I let out my huge frustration and disappointment. For that, I apologise," Drogba said later.

Heat of the moment

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣

 In the heat of the moment I let out my huge frustration and disappointment. For that, I apologise.

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣


 
Didier Drogba, Chelsea

If you do something in the heat of the moment, it means you do it suddenly and without thinking rationally because you are influenced by your emotions in a highly-pressured situation.

Despite his behaviour, Drogba received the support of both his boss Gus Hiddink and captain John Terry.

Passion

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣

 I am fully behind Didier for the way he reacted. The man wants to win. You can see the passion that he played with during the game and the passion afterwards.

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣


 
John Terry, Chelsea captain

I am fully behind Didier for the way he reacted," declared Terry. "The man wants to win. You can see the passion that he played with during the game and the passion afterwards."

When Terry says "I am behind Didier," it means he supports him and understands his behaviour. Drogba is still waiting to see whether he will be punished for his unprofessional conduct.

Meanwhile, Manchester United winger and current World Player of the Year Cristiano Ronaldo threw a sulk 生悶氣 after being substituted in Sunday's match against Manchester City.

The player hit a chair on his way to the dug out, and sat there shaking his head 搖頭 in disgust at his manager's decision.

When United boss Sir Alex Ferguson was questioned about his player's antics 丑態(tài), he gave a diplomatic answer 圓滑的回答, saying: "The boy just wants to play".

Sir Alex may be being lenient 寬容、手下留情 with his star because of the huge contribution he has made to Manchester United's success in recent years.

Ferguson said it is precisely because Ronaldo is so valuable that he needed to allow the player to come off early and rest, because there are still important games ahead.

Ran his socks off

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣

 I have to look at the big picture. He produced an incredible performance against Arsenal on Tuesday. He ran his socks off.

Sulky Stars 球星發(fā)脾氣


 
Sir Alex Ferguson, Manchester United manager

"I have to look at the big picture. He produced an incredible performance against Arsenal on Tuesday. He ran his socks off."

When he says "he ran his socks off", it means he made a huge effort during the game, running all over the pitch.

So, are these players just passionate professionals, or are they petulant prima donnas 自負的人? What do you think?



 
 
本頻道最新推薦
 
United Make It Three in a Row 曼聯(lián)創(chuàng)造三連冠
Sulky Stars 球星發(fā)脾氣
Ronaldo Out, Ribery In? 羅納爾多讓位里貝里?
Profile: Ryan Giggs 檔案:瑞恩?吉格斯
Pitch Woes at Wembley 溫布利草地獻丑
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
熱門國家學費高低狀況一覽
‘我的青春誰做主’怎么翻譯好?
如何翻譯別和我來這一套
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?