无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
Paris Hilton praises her debut album
[ 2006-08-22 10:10 ]

帕麗斯·希爾頓在自我推銷上一向做得很出色。今年25歲的希爾頓,不僅是社會名流和電視真人秀明星,而且還是一名歌手。她的新專輯《帕麗斯》預計8月22日發行,在接受9月號音樂雜志《攪拌機》采訪時,她表示:“當我聽到它時就想哭,它簡直太完美了。人們會為它著迷,會喜歡它。”專輯中的單曲《星星都醉了》混有雷鬼元素,目前榮登Billboard雜志舞曲排行榜榜首位置。

 

Paris Hilton praises her debut album
Paris Hilton is no stranger toself-promotion. But when she asked DJs to play songs from her upcoming debut album, "Paris," last spring, she wasn't so confident. 

"People go crazy," the 25-year-old socialite/reality TV star/singer says in an interview in the September issue ofBlender, on newsstands Tuesday. "They love it. Everyone's like, `Who is this?' I don't tell. Because I don't want someone putting their phone up and recording it and making a ring tone off of it.

"I think when people don't know it's me, they won't judge it. But if they know it's me, then they'll be like, `Ugh.' They won't even dance."

"Paris" the album was set for release Tuesday. Hilton's breathy,reggae-infused single, "Stars Are Blind," has climbed to the top of Billboard's dance music chart.

Of her album, she says, "I, like, cry, when I listen to it, it's so good."

Hilton posed for Blender's cover and inside pages wearinglingerie; in one photo, she wears a pink bra, black fishnet stockings and goldplatform heels.

She says the baby voice she uses on the reality TV show "The Simple Life" is an act.

"I'm always playing a character," she tells the magazine. "I don't talk like this really - like a baby. I don't act like myself in public, because I don't really want to show everyone the real me. Because I have no privacy whatsoever, the only thing I have is who I really am."

(Agencies)

Vocabulary:
 


self-promotion
: 自我推銷

Blender: 《攪拌機》音樂雜志,與老牌《滾石》雜志相比,更能贏得網絡時代青少年的青睞

reggae: 雷鬼(音樂術語);源于牙買加的流行音樂,含有民間音樂,黑人布魯斯音樂,搖滾樂的成份,強調非傳統

lingerie: 內衣

platform heels: 厚底鞋

(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
現金補貼 cash subsidy
調查:3/4法國人認為女性生活質量不及男性
擬聲詞、流行話題與委婉語
待命假日 on-calliday
Extraordinary Measures《良醫妙藥》精講之三
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯