无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
 
何為“市賬率”、“賬面價值”
[ 2006-10-18 09:05 ]

勢將打破全球集資額最高紀錄的工行A+H股招股活動已正式啟動。消息人士透露,工行A股招股價初定為每股2.6元~3.12元人民幣,市賬率介乎1.95~2.23 倍。

請看《中國日報》相關報道:The world-record US$19.1 billion public offer by Industrial and Commercial Bank of China was met with great enthusiasm by domestic and overseas investors yesterday.

The bank set its A-share price at between 2.6 yuan (33 US cents) and 3.12 yuan (39 US cents) 1.95 times and 2.23 times its 2006book value, bankers involved in the sale said.

報道中的book value指的是“(股票的)賬面價值”,又稱“股票凈值”或“每股凈資產”,是每股股票所代表的實際資產的價值。“市賬率”即“股價與股票帳面值的比率”,其相應的英文表達為“price-to-book ratio”,顯然,“市賬率”越低,股價愈便宜。

在商業紀錄中,“book value”(帳面價值)指公司顯示在“資產負債表上的價值”,即公司的凈資產值,相等于總資產減無形資產(專利、商譽等)及負債。

看例句:Book value per share is equal to the net assets represented by one share of stock.(每股賬面價值等于每股股票代表的凈資產。)

相關鏈接理財幫手——“記賬式國債”

(英語點津陳蓓編輯)



 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
如何用英語安慰別人
“個人對個人”模式 P2P model
薩科齊夫婦獲評法國最令人反感名人
Off and running
Marriage database to go online
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯