无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
成龍招接班人 “龍的傳人”選秀節目啟動
[ 2007-04-08 14:09 ]

在一個全民選秀的年代,53歲的成龍也開始張羅著為自己選接班人。4月7日晚,“龍的傳人”大型電視選拔活動在北京舉行了隆重的啟動儀式。成龍對接班人的要求是:“動作明星不僅要有功夫,還需要有演技和幽默感。動作演員不一定僅僅局限在會武術的人群當中,舞蹈及相關動作基礎好的選手也可來報名。”該選拔活動從2007年1月1日開始報名,總決賽明年10月在長城腳下舉行。

 

 

Jackie Chan on Saturday launched a Chinese TV competition aimed at scouting out new action movie talent. 

Jackie Chan on Saturday launched a ChineseTV competitionaimed atscouting outnew action movie talent, saying more than 100,000 people have already signed up for a shot at kung fu stardom.

"A lot of actors are good at fighting but (their style) is not beautiful," the Chinese star andstunt man, who turned 53 Saturday, said in Beijing.

"If you can incorporate dance with an ability to perform kung fu, that would be better," Chan told an audience that included a selected 20 of the show's contestants and some Chinese celebrities.

The show will run from March to October, with 10 winners appearing in a movie to be produced by Chan, organizers said. The movie will be released before the 2008 Beijing Olympics, Chan said.

(Agencies) 

Vocabulary:    

scout out: 挖掘(新人)

TV competition: 電視選拔活動

stunt man: 特技替身演員

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說