无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
英國:查爾斯夫婦07年收禮清單曝光
Royal officials reveal Prince Charles', Camilla's gift list
[ 2008-01-07 15:12 ]

Prince Charles and his wife Camilla

What do you give a couple who seem to have everything? For Britain's Prince Charles and his second wife Camilla, the answer is jewels, carpets, an Arabian stallion -- and a shopping bag.

The gifts were among 274 individual items the couple received from foreign dignitaries and members of public on official overseas tours in the last 12 months, according to a list made public Saturday by royal officials.

During a trip to the Gulf states in February, Camilla was given a necklace, a brooch and a belt from the Kuwaiti royal family. The Qatari royal family gave her another necklace and four glass bottles of perfume.

She was also presented with two black abayas -- full-length Islamic robes and veils worn by Muslim women.

In Bahrain, royals there gave her a watch, bracelet and a silver box with a pearl inset while the couple was also given a jewel-encrusted ceremonial Arabic sword.

Charles came away with a watch from Kuwait and a pistol from the commandant of Kuwait's Military Staff College. An unnamed individual gave him an Arabian stallion -- the second he has received in as many years.

He also received a Whirling Dervish hat from the mayor of Konya on a visit to Turkey in November.

Some gifts were similar: the couple received six model dhows, a couple of carpets, 68 books and three walking sticks.

Other presents were less extravagant: on a trip to the United States in January, the couple received a signed American football, two baseball caps, a shopping bag, chutney, maple syrup and some honey.

Official gifts can be worn or used but by convention are not considered the royals' personal property. They cannot be sold or exchanged but eventually become part of the Royal Collection, which is held in trust by the monarch.

The total cost of the gifts was not disclosed.

 

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

點擊查看“阿巴雅”

如果要送禮物給一對似乎什么也不缺的夫婦,應(yīng)該選擇什么?比如,送禮給查爾斯王儲和他的第二任妻子卡米拉,就可以選擇珠寶、地毯、阿拉伯種馬和購物袋。

這些東西都是查爾斯夫婦去年出訪外國時收到的禮物。據(jù)英國王室官邸上周六公布的一份收禮清單顯示,查爾斯和卡米拉去年訪問外國期間,共收到274件外國王室貴族和政界要人贈送的禮物。

今年2月卡米拉陪同查爾斯出訪海灣各國時,收到科威特王室贈送的一條項鏈、一枚胸針和一根腰帶。卡塔爾王室也送給她一條項鏈,還有四瓶香水。

此外,卡米拉還收到兩套黑色的“阿巴雅”。“阿巴雅”是一種全身伊斯蘭長袍,配有面紗,是穆斯林婦女的傳統(tǒng)服裝。

巴林王室送給卡米拉一塊名表、一條項鏈和一個內(nèi)嵌珍珠的銀盒子,還送給查爾斯夫婦一把鑲有珠寶的阿拉伯儀式用劍。

查爾斯在訪問科威特期間,收到(王室贈送的)一塊名表、科威特軍事學(xué)院總司令送的一把手槍,以及一位不知姓名人士送的一匹阿拉伯種馬——這是他近些年來收到的第二匹種馬。

查爾斯去年11月訪問土耳其時,康亞市市長送給他一頂“僧侶帽”。

其它一些類似的禮物包括:六個獨桅帆船模型、幾塊地毯、68本書和三個手杖。

此外,查爾斯夫婦還收到了其它一些更為“平民化”的禮物。他們?nèi)ツ?月訪美期間,收到了一個簽名橄欖球、兩頂棒球帽、一個購物袋、印度酸辣醬、槭糖漿和蜂蜜。

按照慣例,王室成員可以穿戴或使用在外交活動中收到的禮物,但不可作為個人財產(chǎn),這些禮物也不可變賣或交換,它們最終將成為由女王保管的王室藏品的一部分。

禮品的總價值未被公布。

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

in trust:被托管(The jewels will be held in trust for the girl till she is twenty. 女孩的那些首飾將被托管到她二十歲為止。)

 

 

 

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:查爾斯夫婦07年收禮清單曝光
  民眾新年最大愿望——物價不要再漲
  “無固定期限合同”怎么說?
  英國預(yù)測:08年將成為最熱的年份之一
  縱觀谷歌年度搜索榜 中國人愛財勝過愛色

論壇熱貼

     
  航空公司的“本票”如何翻?
  橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
  請教“油辣子”怎么翻譯?
  how to say :"假摔"
  請問“復(fù)印室”怎么翻譯?
  Don't Take it Personally