无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
過個“綠色”情人節!
Love is ... not sending a Valentine this year, claim green campaigners
[ 2008-02-13 09:33 ]

Forget an extravagant bouquet of roses or an exquisitely packaged box of chocolates this Valentine's Day.

Forget an extravagant bouquet of roses or an exquisitely packaged box of chocolates this Valentine's Day.

If you want to be a good lover, start thinking about the impact your romance has on the environment.

Campaigners say the traditional tokens of affection exchanged on February 14 should be ditched because they damage the planet.

Instead, couples should be striving to "enjoy a greener romance" - at least according to a pressure group in Wales.

Waste Awareness Wales is promoting e-cards to try to reduce the waste caused by the 13 million Valentine's cards bought in Britain each year.

Couples are also being urged to make their own cards from left-over wrapping paper.

Other advice includes buying flowers planted in a pot instead of a bunch of cut ones. Those who insist on buying chocolates are urged to buy ones with the least packaging.

Better presents than those involving packaging are "waste-free" gifts such as theatre tickets.

People wishing to cook a romantic meal are advised to check the quantities of food required for their recipe so they do not waste food by making too much. They are also urged to compost any peelings.

Give organic chocolate is another environmental-friendly choice.

Giving organic chocolate helps you to "go green" and stay healthy. Organic chocolates are free of pesticides and are farmed in a sustainable way. Also, scientists have proven that organic chocolate, especially dark chocolate, has many health benefits, including helping your heart and boosting serotonin levels.

  (Agencies)

今年情人節送什么?大束玫瑰和精美的盒裝巧克力還是算了!

如果想做個好情人,那就先想想你的浪漫會不會危及環境吧。

環保活動人士稱,傳統的情人節禮物應該被拋棄,因為它們會危害環境。

情侶們應盡量“享受綠色浪漫”——至少威爾士的一個壓力集團這樣認為。

為了減少紙質賀卡造成的廢棄物,“威爾士環保意識”組織目前正呼吁人們用電子賀卡傳情。每年情人節,英國都要消耗1300萬張紙質賀卡。

該組織還號召情侶們用剩下的包裝紙自制賀卡。

其它建議還有:用盆栽植物取代花束;非要買巧克力的可以買外包裝最簡單的那種。

“無廢棄”禮物比帶包裝的禮物好,比如戲票。

想做情人節浪漫大餐的人可以事先估計好所需要的食物量,以免造成浪費。果皮、蔬菜皮可以用作肥料。

贈送有機巧克力也是一個環保的選擇。

送有機巧克力環保又健康。有機巧克力(指巧克力豆)在種植中不使用殺蟲劑,采用的是可持續種植技術。此外,科學家已證明,有機巧克力(尤其是黑巧克力)對健康有很多益處,它能夠保護心臟和提高(血液中的)復合胺水平。

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  過個“綠色”情人節!
  鐵路客流將在初六迎節后高峰
  英國:年輕人的健康狀況不如父母
  第58屆柏林電影節開幕 舒淇亮相紅地毯
  研究:彈性工作制有益于身體健康

論壇熱貼

     
  我修習英文12年的經驗
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?