无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
“精神創(chuàng)傷”急需關(guān)注
[ 2008-05-29 09:49 ]

 

四川汶川縣大地震如今已經(jīng)過(guò)去十幾天,地震帶給災(zāi)區(qū)人民的肉體傷痛會(huì)漸趨平復(fù),但給災(zāi)民造成的精神創(chuàng)傷和心里陰影卻難以抹去,尤其對(duì)于災(zāi)區(qū)兒童而言,地震遠(yuǎn)遠(yuǎn)未成“過(guò)去式”。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),目前地震孤兒已有4000多名。在地震中幸存的許多孩子少了曾經(jīng)快樂(lè)而天真的笑容,兒童醫(yī)生稱(chēng),比身體更難痊愈的,是孩子們的心理。

請(qǐng)看來(lái)自中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站的消息:

Hospitals and clinics were destroyed along with so much else across Sichuan province in the quake, leaving acute shortages of staff and facilities. In the immediate aftermath, medical services have focused on treating crushed and broken bones, amputated limbs and on preventing disease outbreaks. Experts warn that mental trauma could be a hidden toll for many survivors.

在地震中,四川省內(nèi)大部分醫(yī)院和診所都被毀,造成醫(yī)務(wù)人員和醫(yī)療設(shè)備嚴(yán)重短缺。而緊隨其后的醫(yī)療服務(wù)主要集中在治療骨折、截肢以及防止傳染病傳播等方面。專(zhuān)家警告說(shuō),對(duì)很多幸存者來(lái)說(shuō),精神創(chuàng)傷很可能是一個(gè)潛在的威脅。

上述報(bào)道中,mental trauma就是“精神創(chuàng)傷”的意思,也可以用psychic trauma來(lái)表達(dá)同樣的意思;那么,“心理創(chuàng)傷”就是psychological trauma。其實(shí),trauma這個(gè)詞既可以表示any physical damage to the body caused by violence or accident or fracture etc.(外傷),也可以指an emotional wound or shock often having long-lasting effects(精神創(chuàng)傷)。心理學(xué)專(zhuān)家們針對(duì)受到精神創(chuàng)傷的幸存者提供的“心理援助”是psychological aid/assistance/help,心理援助的主要方式是psychological counseling(心理咨詢(xún))。

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?