无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
首個寵物航班將于今年7月開通
The first pet-only airline to be launched in July
[ 2009-05-11 17:25 ]

 

 首個寵物航班將于今年7月開通

A pilot walks with a pet dog after stepping off a Pet Airways flight. Move over Jet Set -- here comes the Pet Set, as Pet Airways prepares to launch the first pet-only airline specifically designed for the safe and comfortable transportation of pets, with the first pet flights scheduled for July 14, 2009. [Agencies]

 

An airline catering exclusively to furry passengers takes to the skies this July with a promise to make air travel everything the domestic animal could want.

The first Pet Airways flight will depart July 14 from Teterboro, a small airport outside New York, en route to Washington, Chicago, Denver and Los Angeles, said founder Alysa Binder.

"Pet Airways was created to provide a safe and comfortable solution for the transport of pets," said Binder and her husband Dan Wiesel in a company statement.

"Inspiration for the concept came from difficulties encountered when shipping Zoe, our Jack Russell Terrier, across the country."

Flights, which will cost 149 dollars each way, will be on a modified Beechcraft 1900 supplied under contract with Suburban Air.

The plane usually fits 19 passengers. This time there will be room for 50 cats and dogs.

"There will be two pilots and a pet attendant. Everything is done for the safety and comfort of the pets," Binder said.

Pooches and kitties won't actually get seats. They'll travel in kennels stacked on custom-made shelves.

Like many flights in these security conscious days, a check-in two hours before take-off is requested. To avoid the queues -- and any potential pre-flight nerves -- check-in can be done 72 hours earlier.

"We'll be happy to board your pet at our PAWS Lodge until the flight," the company's website advertises.

Then it's time to go to the Pet Lounge and onto the aircraft.

The airline asks that pets answer the call of nature while on the ground, but says they don't have to.

"Potty breaks are very important to your pet. With the human airlines, your pet could be made to hold themselves for a very, very long time. Pet Airways monitors the last time your pet had a potty break, and makes sure that they get regular potty breaks along the way," the site says.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

首個專載“寵物乘客”的航線將于今年7月開通,開通該航線的航空公司承諾將滿足寵物搭乘航班時的一切需要。

公司創始人阿麗莎?賓德稱,“寵物航空”(Pet Airways)的首架航班將于7月14日從紐約郊區的一個“泰特波羅”小機場起飛,前往華盛頓、芝加哥、丹佛和洛杉磯。

賓德和她的丈夫丹?威斯爾在一份公司聲明中稱:“‘寵物航空’旨在為運送寵物提供安全舒適的解決方案。”

“我們的靈感源于(外出旅行時)運送我們的杰克羅素梗狗“佐伊”時總是遇到麻煩。”

寵物航班的單程票價為149美元,運輸工具是“市郊航空”依照合同提供的比奇1900改裝飛機。

這種飛機通常可搭乘19位乘客,而改裝后則可搭乘50只貓和狗。

賓德說:“每架飛機將有兩名飛行員和一名寵物乘務員。我們將做好一切服務為寵物們提供安全舒適的飛行體驗。”

乘坐飛機的貓貓狗狗并沒有真正的座位,而是被放進特制架子上的籠子里。

在如今“安全第一”的年代,和其它很多航班一樣,該航班也要求起飛前兩小時辦理登機手續。為避免排隊以及寵物在起飛前可能出現緊張情緒,可提前72小時辦理登機手續。

該公司在其網站上的廣告中稱:“我們很高興在起飛前將您的寵物寄宿在‘寵物小屋’。”

之后就該去“寵物候機大廳”準備登機了。

航空公司要求寵物登機前先排便,但稱并不是必須這樣做。

公司網站稱:“排便對于您的寵物來說非常重要。如果搭乘民用航空,您的寵物將不得不忍耐很久。寵物航空公司會監控您的寵物最后一次方便的時間,并確保它們在途中定時方便。”

相關閱讀

家有小孩 慎養寵物

29歲寵物狗疑為全球最高壽的狗

養寵物的人注意了!……

 

(實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

 

 Vocabulary:

answer the call of nature:大小便

potty break:“方便”;解溲

 

 

 


 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Harebrained為什么是沒腦子
Suspected H1N1 case reported
買酒一日游
英航空公司擬推浪漫空中婚禮
Roller coaster 過山車
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
熱門國家學費高低狀況一覽
‘我的青春誰做主’怎么翻譯好?
如何翻譯別和我來這一套
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?