无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
奧巴馬當選最時尚型男 皮特屈居亞軍
Obama beats Brad Pitt as most stylish man: poll
[ 2009-06-18 09:37 ]

奧巴馬當選最時尚型男 皮特屈居亞軍
US President Barack Obama waves to the crowd before giving his inaugural address during the inauguration ceremony in Washington, January 20, 2009.(Agencies)

 click for nine other top ten stylish men

Move aside Brad Pitt. US President Barack Obama has beaten all the usual male style icons to be named the world's most stylish man in a poll.

The survey of 3,000 men put the 47-year-old president at the top of the style list after impressing people all over the world with his suits and dress sense.

Actor Brad Pitt came second, praised for his ability to look stylish in a suit or in jeans.

Third in the poll, conducted by researcher OnePoll.com, was British footballer David Beckham, whose trendy style has seen him become one of the most photographed men in the world and the face -- and body -- for Giorgio Armani's underwear campaign.

"Barack Obama has a great sense of style, which no doubt adds to his popularity," said Jonathan Heilbron, CEO of luxury British shirt brand Thomas Pink which commissioned the poll.

"World leaders and politicians are not known for their dress sense, so it's refreshing to have Obama who seems to genuinely care about his appearance."

James Bond star, actor Daniel Craig, was voted fourth in the list, followed by US actor Al Pacino.

Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

最新調查顯示,美國總統奧巴馬力壓布拉德?皮特等大眾男性時尚偶像,獲封全球第一時尚型男。

這項針對3000名男性開展的調查顯示,47歲的奧巴馬以其穿衣品位令世人矚目,榮登型男榜榜首。

影星布拉德?皮特屈居亞軍,并因他能把正裝或牛仔都穿出時尚感覺而受到贊譽。

排名第三的是英國球星大衛·貝克漢姆,其時尚的打扮,面孔、以及為喬治?阿瑪尼品牌內衣做廣告的身材,使他成為全世界上鏡率最高的男星之一。這項調查由OnePoll.com網站開展。

本次調查的發起者、英國高檔襯衫品牌托馬斯?品克的首席執行官喬納森?海伯倫說:“ 奧巴馬時尚品味不凡,這無疑使他更受歡迎?!?/font>

“全球首腦和政界名流的穿衣品位都沒什么名氣,所以奧巴馬讓人耳目一新,他似乎真的關注自己的外表?!?/font>

曾主演詹姆斯?邦德系列影片的男星丹尼爾?克雷格和美國演員艾爾?帕西諾分列第四、五位。

排在前十位的“型男”還有:演員喬治?克魯尼、比爾?奈伊、克林特?伊斯特伍德、威爾?史密斯、以及畫家兼電影制片人安迪?沃霍爾。

相關閱讀

針眼中的微雕:奧巴馬另類全家福

老板為奧巴馬做披薩 美國餐館生意火爆

美媒將評選年度最佳奧巴馬雜志封面

稱奧巴馬被暗殺又當賊 加拿大電臺遭炮轟

奧巴馬當選 美國迎來變革時代

貝克漢姆代言廣告 半裸出鏡性感無敵

(英語點津 實習生許雅寧編輯)

 

 Vocabulary:

 trendy: of, in, or pertaining to the latest trend or style(時尚的,流行的)

 

 

 

   上一頁 1 2 3 4 下一頁  

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
日本提議設男士車廂 防性騷擾誣告
Happy-go-lucky 隨遇而安
職業資格 vocational qualification
都市“飛特族” freeter
韓國富婆網絡征婚 400人應征8人進“決賽”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
許巍《難忘的一天》- 英譯
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說?
看Marley & Me 學英語
漂亮女孩最愛說的10句口語