无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
職業資格 vocational qualification
[ 2009-06-19 09:08 ]

上海市政府17日公布《持有〈上海市居住證〉人員申辦本市常住戶口試行辦法實施細則》,這標志著今年2月出臺的“上海戶籍新政”進入實質操作階段。》)。《試行辦法》規定,來滬創業、就業,并持有《上海市居住證》的境內人員,符合條件的都可以申辦。

請看新華社的報道:

The rules say that to qualify for permanent residency, applicants must have held a Shanghai residency certificate and have been in the city's social security system for at least seven years.

該辦法規定,持有上海市居住證并加入本市社保體系七年以上的人員才有資格申辦常住戶口。

They must also be taxpayers, have obtained avocational qualification at medium or high levels, have never violated family planning policies, and have clean credit and no criminal record.

另外,申辦者必須是納稅人,已獲得中高級職業資格,未違反過計劃生育政策,信用紀錄良好且無犯罪紀錄。

上面的報道中,permanent residencyresidency certificate分別指“常住戶口”和“居住證”,雖然字面差別不大,實際境遇可是差著十萬八千里呢。所以,要qualify for permanent residency(有資格申請常住戶口)不僅需要一定的居住年限,還要有vocational qualification(職業資格)。

現在有很多vocational college/school(職業學院/學校),因為越來越多的人需要通過vocational training/education(職業培訓/教育)考取各種vocational qualification(職業資格)或者評professional titles(職稱)以使自己更加qualified for the job(勝任工作)。

如果長期從事某項工作,我們還有可能會患上vocational disease(職業病),有時甚至會出現導致vocational disability(職業傷殘)的狀況。不知道這世界上是不是存在沒有vocational risk(職業風險)的職業呢。

相關閱讀

綜合能力 all-round ability

績效工資 merit pay

鐘點工 hourly employee

試點計劃 pilot program

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
職業資格 vocational qualification
都市“飛特族” freeter
韓國富婆網絡征婚 400人應征8人進“決賽”
Be in someone’s shoes
娛樂: 六合彩中獎者
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
許巍《難忘的一天》- 英譯
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說?
看Marley & Me 學英語
漂亮女孩最愛說的10句口語