无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
大學生村官 little village official
[ 2009-09-11 13:20 ]

8月20日,最新版的《黨建詞匯手冊》出版。新版手冊收錄了在黨的組織活動中常用的1015個詞條,其中不乏一些非常生動形象的“草根詞匯”,例如little village official(大學生村官)。

請看新華社的報道:

What does "little village official" mean? A nickname for a college graduate who takes up the job of running a village, according to the latest edition of the "Workbook for the Construction of the Communist Party of China (CPC)".

“村官”是什么意思呢?根據最新出版的《中國共產黨黨建詞匯手冊》,它是對從事農村管理工作的大學畢業生的別稱。

在上面的報道中,little village official就是指“大學生村官”,指的是在畢業后到農村基層任職的高校畢業生。根據中央決定,將從2008年開始,用五年時間選聘10萬名高校畢業生到村任職。他們將成為socialist new countryside(社會主義新農村)建設的骨干力量。

此次新版的手冊,收錄了很多grassroots catchwords(基層流行語),例如:network anti-corruption(網絡反腐),intra-Party harmony(黨內和諧),red resources(紅色資源)。另外,手冊還保留了一些傳統用語,例如three “magic weapons”(中國共產黨對敵斗爭的“三大法寶”):united front(統一戰線),armed struggle(武裝斗爭),和Party building(黨的建設)。

相關閱讀

高等教育機構 higher learning institution

義務教師 obligatory tutor

在家教育 home schooling

(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Be on one's high horse 趾高氣揚
大學生村官 little village official
Dangerous Biscuits 危險的餅干
“不知所云語錄榜”出爐 布什輕松奪冠
The writing on the wall 不祥之兆
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全