无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
高職院校 higher vocational school
[ 2009-09-15 15:43 ]

現在我們在電視上可以經常看見各類高職院校的廣告,高職院校如今也是高中生畢業后的一大去向,那么高職院校的英文說法是什么呢?

請看新華社的報道:

China's higher vocational schools enroll more than 3 million students annually-- China currently has about 1,184 schools of higher vocational education, which enroll more than 3.1 million students annually, Vice Minister of Education Lu Xin said.

中國高職院校每年招收300多萬學生——教育部副部長魯昕說,中國目前有約1184所高職教育機構,每年招收學生310多萬。

在上面的報道中,higher vocational school就是“高等職業學校”,即“高職院校”。在英國的教育體系,“高職院校”就是那些non-degree vocational colleges,在美國則被稱為postsecondary vocational institutions。現階段的高職院校就是我們過去經常說的大專,多數情況下都叫做higher vocational colleges。Vocational就是“職業的,業務的”,例如:vocational education(職業教育);vocational knowledge(業務知識),vocational guidance則是“就業指導”。

提到高職院校,我們順便說一下與其相關的幾種院校的英文對應詞。在八十年代上大學的人不多,那時候大部分人上的都是“大專”(college)“中專”(technical secondary school/secondary specialized school),大專和中專都屬于“專科學校”(postsecondary specialized college);還有人去了“技校”(technical school)。要注意把高職院校和職高(職業高中)相區別,“職高”是vocational high school,還有現在不斷涌現的“培訓學校”是training school

相關閱讀

高等教育機構 higher learning institution

在家教育 home schooling

高考移民 NCEE migrant

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
國慶“禁飛” ban on flying activities
All-star movie gives nation's history
俚語/ 情侶關系
英國人不能有“天倫之樂”嗎?
《華爾街日報》將對手機讀者收費
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全