无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

游樂園 amusement park

[ 2009-11-04 14:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,上海市市長宣布將于近期召開新聞發布會,公布上海市迪斯尼項目的最新進展。如果該項目通過審核,迪斯尼樂園將會落戶上海。

請看《中國日報》的報道:

Sources said that there would be four to five years before the amusement park took an initial scale after it was approved.

有消息稱,(迪斯尼)游樂園通過審批后,還需要四五年時間才能初具規模。

在上面的報道中,amusement park就是“游樂園”。迪斯尼公園不僅是amusement park,還是theme park(主題公園)。Amusement有“娛樂,消遣”的意思。例如: He plays the piano only for his own amusement.(他彈琴只是為了自我消遣。)Amusement還有“樂,興味”的意思,例如:to somebody’s amusement(令某人覺得有趣的是);He looked at me with some amusement.(他饒有興味地看著我。)

放假時,我們可以選擇去游樂園玩,也可以選擇去zoo(動物園)、botanical garden(植物園)以及water park(水上公園),秋天時我們還可以去apple orchard(蘋果園)親手采摘和品嘗新鮮水果,去city park(城市公園)玩也是一個不錯的選擇。

相關閱讀

自助游怎么說

“奧林匹克公園中心區”游超故宮

生態旅游

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn