无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

漏油 fuel leak

[ 2010-01-06 09:15]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

中石油蘭鄭長成品油管道渭南支線近日在分輸投產(chǎn)過程中發(fā)生柴油泄漏,漏油進(jìn)入赤水河,并流入渭河。中石油目前已啟動(dòng)應(yīng)急預(yù)案,展開搶險(xiǎn),采取多項(xiàng)措施封堵和攔截漏油。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The diesel fuel leak into a tributary of the Yellow River has spread downstream into Shanxi and Henan provinces, contaminating and potentially affecting the drinking water supply of many local residents.

泄漏的柴油進(jìn)入黃河的一條支流,并流入山西和河南省境內(nèi)的河道,造成了污染,并可能對(duì)許多居民的飲用水供應(yīng)造成影響。

在上面的報(bào)道中,fuel leak就是最近的新聞熱點(diǎn)“漏油”,有些報(bào)道中也用oil leak來表示。Leak可以指液體或氣體的漏出、泄出,例如:I can smell a gas leak.(我能聞到有煤氣泄漏。)也可以指事情、消息的泄漏,例如:The leak of information was officially inspired。(這一情報(bào)的泄漏是官方授意的.)Leak還可以指泄漏出來的事,例如:He has slipped us many interesting leaks over the years.(多年來他向我們透露了很多有趣的消息。)

我們還可以用divulge、disclose和spill來表示“泄漏、透露”??匆幌吕樱篢he secret has been divulged to no one(機(jī)密沒有向任何人泄露過). She refused to disclose her name and address(她不肯透露自己的姓名和地址). Some would spill in spite of the gang's threats(盡管有暴力集團(tuán)的威脅,一些人還是會(huì)把消息泄露出來).另外,spill還可以表示液體的“溢出”,所以有時(shí)候“漏油”也可以表示為oil spill。

相關(guān)閱讀

液化天然氣 liquefied natural gas

斷電 power outage

煤礦爆炸 mine blast

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn