无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

韓國對學齡兒童實行網游宵禁
S. Korea tries to curb kids' gaming

[ 2010-04-15 11:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為解決青少年網游上癮的問題,韓國最近計劃對學齡兒童實行網游宵禁,即從午夜到次日早晨8點期間對學齡兒童關閉網絡游戲服務,并建議家長對孩子玩網游的時間進行限制。在本周公布的這份計劃中,韓國文化部同時要求網游公司在年底前安裝自行限時系統以減少青少年玩網游的時間。另外,韓國政府還允許網游運行方對游戲玩家的年齡等身份信息進行監控,由此不但可以更有效地實施網游宵禁,同時還能夠了解到是否有青少年利用父母的身份信息超時玩游戲。韓國是世界上家庭高速寬帶網絡最普及的國家之一。今年3月,曾有一對夫婦因沉迷網游導致他們尚在襁褓中的嬰兒餓死。這一事件使得引起人們的廣泛關注并呼吁政府采取措施應對網友上癮的問題。

韓國對學齡兒童實行網游宵禁

韓國對學齡兒童實行網游宵禁

South Korea plans to cut off online video games at midnight for school-age children and allow parents to set limits on playing hours to curb problems of Internet gaming addiction in the world's most wired country.

South Korea plans to cut off online video games at midnight for school-age children and allow parents to set limits on playing hours to curb problems of Internet gaming addiction in the world's most wired country.

The case in March of parents whose infant daughter starved to death while they were playing games on the Internet raised concerns in the country about gaming addiction and calls for the government to act.

Under the plan announced this week by the culture ministry, computer game companies were asked to put in place voluntary restrictions by the end of the year to cut down the hours children play games.

South Korea, which has one of the world's highest rates of high-speed broadband connections in homes, is also saturated with PC rooms where gamers spend long hours in front of computer monitors.

Internet gaming would be denied from midnight to about 8 a.m. for school-aged children. Several game providers have already imposed restrictions.

"Users can select a special server that gives them incentives for cutting down on their gaming time," said Kim Kun-woo of NC Soft, a leading South Korean game company.

To enforce the measures, the government has called on game providers to monitor the national identity numbers of users, which include their ages, while allowing parents to see if their IDs were used by children playing after hours.

"The policy provides a way for parents to supervise their children's game playing," said Lee Young-ah, an official at the Ministry of Culture, Sports and Tourism. The ministry has also asked game companies to find ways to cap the hours that adults play.

相關閱讀

青少年網絡搜索 “性”主題最熱

日本宅男與游戲人物結婚

美研究:青少年打游戲成癮誤學業

(Agencies)

韓國對學齡兒童實行網游宵禁

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn