无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

交通擁堵費(fèi) congestion fee

[ 2010-05-06 09:09]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

盡管采取了單雙號(hào)限行等措施,但北京的交通擁堵問題遠(yuǎn)沒有解決。近日,住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部副部長(zhǎng)仇保興為北京交通支招,提議除了提高城市中心區(qū)停車收費(fèi),加強(qiáng)對(duì)公交專用道的管理之外,可以研究征收交通擁堵費(fèi)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

He cited the case of London, which since 2003, has charged a congestion fee for vehicles entering the inner city. Initially five pounds ($7.5) the fee now stands at 8 pounds.

他(仇保興)以倫敦為例:倫敦自2003年起對(duì)進(jìn)入市中心的車輛征收交通擁堵費(fèi),最初為5英鎊(合7.5美元),現(xiàn)已增至8英鎊。

文中的congestion fee就是指“交通擁堵費(fèi)”,也稱為congestion charge。Congestion在這里就是traffic congestion,因此這項(xiàng)收費(fèi)也稱為traffic jam fee。具體指在交通擁擠時(shí)段對(duì)部分區(qū)域道路使用者收取一定的費(fèi)用,做法最初來自于上世紀(jì)70年代的新加坡。

為緩解交通擁堵問題,北京市已經(jīng)出臺(tái)了多項(xiàng)措施,下面我們就來梳理一下相關(guān)說法。

單雙號(hào)限行:odd-and-even license plate rule

設(shè)立“P+R停車場(chǎng)”:park-and-ride parking lots,也稱為泊車換乘停車場(chǎng)。

錯(cuò)時(shí)上下班:staggered rush hour plan

公交專用車道:bus lane

快速公交專用車道: Bus Rapid Transit (BRT) lane

上調(diào)“停車費(fèi)”:daytime parking fees

開展“無車日”活動(dòng):car-free day

相關(guān)閱讀

車船使用稅 vehicle and vessel tax

黑車 black taxi

積壓航班 flight backlog

睡城 sleepers’ town

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津? Julie)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn