无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

網絡議價師 net bargainer

[ 2010-09-15 09:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“你買東西,我砍價!”這是最近在中國各大購物網站上經常能看到的廣告語。提供這項服務的人都聲稱自己能通過“砍價”幫客戶爭取到某類商品的最低價格。他們就是中國目前走紅網絡的新職業者——網購議價師。

請看《中國日報》的報道:

A middleman will - for a cut of the discount they get you - bargain on your behalf for lower prices with e-retailers. They are called "net bargainers," and the service is booming amid China's fast-growing online-shopping industry.

“中間人”會代表你和網絡經銷商討價還價,而他們則從差價中收取一部分作為報酬。這些人就是“網絡議價師”,他們提供的服務在中國快速發展的網購行業中日漸興盛。

文中的net bargainer就是指“網絡議價師”,他們在網購中幫助買家砍價,收取一定的“口舌費”,這種服務行業也就是net bargaining,收取的服務費也就是bargaining fee。他們一般有著豐富的從事e-business(電子商務)經驗,或者熟知某行業產品的factory prices(出廠價)。但據專家表示,由于屬于新興領域,該行業還處于legal vacuum(法律真空)狀態,沒有相應的法律法規進行管理。

商場一般將bargain basement(減價商品部)設在地下樓層,一些愛買打折品的朋友們被稱為bargain hunter(減價品搜尋者,專買便宜貨的人)。街頭巷尾常常有人在出售bargain book(特價圖書,廉價圖書)。

相關閱讀

網絡推手 Internet marketer

網絡虛擬財產 online virtual assets

挨罵網店 online anger-release "stores"

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn