无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

外債余額 outstanding external debt

[ 2011-01-24 15:10]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國國家外匯管理局19日公布了中國最新外債數據。截至去年9月末,中國外債余額為5464.49億美元,其中美元債務占71.91%,盡管較去年一季度末占比略有下降,但較2009年末仍上升4.15個百分點。

請看新華社的報道:

China's outstanding external debt (excluding that of Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan province) reached $546.449 billion, said the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) on Wednesday.

中國國家外匯管理局周三稱,中國的外債余額(不包括香港特區、澳門特區和臺灣省)達到了5464.49億美元。

在上面的報道中,outstanding external debt指的是“外債余額”,external debt即“外債”。外債余額是指國有商業銀行總行及其境內外分支機構,向境外的金融機構或其他企業、機構、個人籌借并供境內使用且尚未償還的,以外國貨幣承擔契約性償還義務的所有債務總額。Outstanding在這里的意思是“未支付的”。

數據顯示,short term external debt(短期外債)在我國外債中所占比例繼續上升。其中,trade credit(貿易信貸)和trade finance(貿易融資)占短期外債余額的78.17%,這與中國近年外貿迅猛發展相關。

相關閱讀

新股“破發”英文怎么說

什么是“暗池交易”

價格壟斷 price-fixing

報復性反彈 retaliatory price rebound

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn