无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

酒精呼氣測試 breath alcohol test

[ 2011-05-05 17:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

5月2日下午,太原一名醉酒駕車的男子被交警攔下后,不但拒絕接受酒精測試,還一口咬住了民警的左手,并用手掐住民警的脖子。最后警方將其制服并拘捕。

請看相關報道:

When the policeman asked the driver to take a breath alcohol test after smelling alcohol on him, the man bit the policeman's left hand. Then, when the policeman used an interphone to call for help, the man knocked the interphone to the ground and grabbed the officer by the neck, according to police.

據警方稱,警察在聞到該駕車男子身上的酒氣后要求對其進行酒精測試,這時該男子一口咬住了警察的左手。警察用對講機請求支援,該男子一把把對講機打到地上,并用手掐住警察的脖子。

上文中的breath alcohol test就是“酒精呼氣測試”,通過向breath alcohol detector(呼氣式酒精檢測儀)呼氣來測試駕駛員飲入的酒精量。在拘捕該駕車男子后,警方還對其進行了blood test(血液檢測),結果證實該男子確實飲酒過量。

這名男子是drunk driving(醉酒駕車)入刑法后太原第一位以身試法的人。警方沒收了該名男子已經過期的driver's license(駕照),并將對其處以1個月以上6個月以下的detention(拘役)。

相關閱讀

“代駕”英文怎么說

交通“違章”將受嚴懲

肇事逃逸 hit-and-run

零容忍 zero tolerance

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn