无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

德國稱2022年前關(guān)閉所有核電站
Germany pledges to end all nuclear power by 2022

[ 2011-05-30 11:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

德國政府于30日早間宣布,經(jīng)過執(zhí)政兩黨的協(xié)商,決定在2022年內(nèi)關(guān)閉國內(nèi)所有核電站。自日本福島核電站發(fā)生危機后,德國國內(nèi)爆發(fā)了大規(guī)模的反核游行,德國總理默克爾還組建了一個道德監(jiān)督小組隨時關(guān)注國內(nèi)核電站的運行。德國環(huán)境部長表示,已處于暫停狀態(tài)的七個舊反應(yīng)堆和克呂梅爾核電站將不再啟動;另有6座核電站將在2021年關(guān)閉,三座最新修建的核電站則在2022年內(nèi)停止運轉(zhuǎn)。在三月份關(guān)停老舊核電站之前,德國有23%的能源來自于核能。

德國稱2022年前關(guān)閉所有核電站

德國稱2022年前關(guān)閉所有核電站

?Germany's ruling coalition says it has agreed a date of 2022 for the shutdown of all of its nuclear power plants.

Germany's ruling coalition says it has agreed a date of 2022 for the shutdown of all of its nuclear power plants.

Environment Minister Norbert Rottgen made the announcement after a meeting of the ruling coalition that lasted into the early hours of Monday.

Chancellor Angela Merkel had set up an ethics panel to look into nuclear power following the disaster at the Fukushima plant in Japan.

Germany saw mass anti-nuclear protests in the wake of the disaster.

Mr Rottgen said the seven oldest reactors, which were already subject to a moratorium, and the Kruemmel nuclear power plant, would not resume.

Six others would go offline by 2021 at the latest and the three newest by 2022, he said.

Mr Rottgen said: "It's definite. The latest end for the last three nuclear power plants is 2022. There will be no clause for revision."

Mrs Merkel's Christian Democrats had met with its junior partners on Sunday after the ethics panel had delivered its conclusions.

Before the meeting she said: "I think we're on a good path but very, very many questions have to be considered.

"If you want to exit something, you also have to prove how the change will work and how we can enter into a durable and sustainable energy provision."

The Fukushima plant was crippled by the March earthquake and tsunami in Japan, causing radioactive leaks that spurred anti-nuclear protests in Germany.

Mr Rottgen said a tax on spent fuel rods, expected to raise 2.3bn euros ($3.28bn) a year from this year, would remain despite the shutdown.

Germany's nuclear industry has argued that an early shutdown would be hugely damaging to the country's industrial base.

Before March's moratorium on the older power plants, Germany relied on nuclear power for 23% of its energy.

The anti-nuclear drive boosted Germany's Green party, which took control of the Christian Democrat stronghold of Baden-Wuerttemberg, in late March.

相關(guān)閱讀

烏克蘭紀念切爾諾貝利25周年

日本核事故級別升至7級 與切爾諾貝利相當

核峰會落幕 發(fā)核安全工作計劃

(Agencies)

德國稱2022年前關(guān)閉所有核電站

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn