无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

盧布貶值 女性買不起口紅 俄議員:用甜菜根擦嘴
Russian women advised to use BEETROOT instead of imported lipstick

[ 2014-12-23 15:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

幾個月以來,在美國和歐盟的經濟制裁下,俄羅斯貨幣盧布貶值近一半。除富豪資產縮水外,女性連一支口紅也買不起。面對這波金融危機,有議員竟還有心情說風涼話,來自西伯利亞的參議員伊戈爾?切爾尼舍夫就為那些還在努力省錢購買進口化妝產品的俄羅斯女性出謀劃策:用甜菜根代替口紅。他建議大家回歸“自然面容”。

 

切爾尼舍夫在一個俄羅斯網站上寫道,“女人離了進口口紅也能生活。男人喜歡的是自然美。如果女士們一定要在嘴唇上化妝,那也沒問題——她們可以用甜菜根。甜菜根純天然且不添加化學品,對人體無害。”

 

這位政客還說,俄羅斯女性沒有必要購買昂貴的進口內衣,他說“我們國家的女性穿本國制造的內衣比穿法國制造的更好看。”

 

盧布貶值 女性買不起口紅 俄議員:用甜菜根擦嘴

 

A Russian politician has offered some sage advice to women struggling to afford imported beauty products: use beetroot instead of lipstick.

 

Siberian senator Igor Chernishev suggested women who could not afford expensive imported lipstick could opt for the ‘natural look’ or even use beetroot as an alternative to make-up.

 

Mr Chernishev, who represents the city of Tomsk, wrote on a Russian website: ‘Women can live without imported lipstick, men like a natural look.

 

‘And if they really must use make-up on the lips – there’s no problem, they can use beetroot. It’s natural and chemicals don’t enter the body.’

 

The senator also claimed that Russian women had no need to buy expensive imported underwear. ‘Our women will look better in lingerie made in Moscow than in France,’ he said.

 

It comes as Barack Obama warned President Vladimir Putin was at the centre of ‘a huge economic contraction’ due to the Ukraine crisis.

 

Speaking to CNN yesterday [SUN] Obama rejected suggestions he had been ‘outmanoeuvred’ by Putin.

 

He said: ‘Right now, he’s presiding over the collapse of his currency, a major financial crisis and a huge economic contraction.

 

‘That doesn’t sound like somebody who has rolled me or the United States of America.’

 

The EU and the US have imposed a series of economic sanctions on Russia, and the financial crisis there has seen the rouble halve in just a few months.

 

The effects of the crisis are being felt not just within the country, but further afield too, with France’s ski resorts reporting a dip in super-rich and middle class Russians visiting tourist destinations.

 

Falling Russian tourism has also been reported in Austria, Germany, Cyprus, as well as in the UK.

 

Russian carrier Aeroflot has suspended its weekly flights from Moscow to Innsbruck reflecting the fall in demand reported by Austrian hoteliers.

 

In Germany’s Oberbayern region in Bavaria, the number of Russian visitors fell nearly 4.5 per cent from January to September compared to the same period in 2013, according to Bayerische Rundschau TV.

 

The local statistics office reported a 20 percent decline in September alone versus the same month a year ago.

 

Increasing political tensions and the falling rouble have been cited by tourism chiefs as reasons why Russians might not be travelling so much this season, resulting in less enthusiasm and less financial freedom to visit EU nations.

 

Carole Genevray, marketing director for Comete Conseil, said the main cause of the decline was ‘geopolitical reasons’.

 

She said: ‘We’ve received fewer reservations from Russian clients this year. We can draw parallels with what happened on the coast this summer, where they too were less present.’

 

Adeline Roux, director of the tourism office in Courchevel, in the French Alps, told France’s i-Tele that the decline in Russian guests could be long-lasting.

 

She said: ‘Depending on the evolution of the crisis that Russia now faces, we run the risk especially of facing an impact next winter (too).

 

(來源:中國日報愛新聞iNews 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn