无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

危房 dilapidated house

[ 2011-06-08 08:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年中央將擴大在中西部的農村危房改造試點工程,支持完成265萬農村貧困戶危房改造,優先幫助住房最危險、經濟最貧困的農戶。

請看新華社的報道:

China plans to renovate 2.65 million dilapidated houses for poor rural households in the central and western regions this year, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) said Monday.

住房和城鄉建設部周一稱,我國計劃今年完成中西部265萬農村貧困戶危房的改造。

在上面的報道中,dilapidated houses就是“危房”,也可以用run-down houses來表示。Run-down意思是“破敗的,失修的”。危房就是破敗失修、隨時可能倒塌的房屋。危房將被改造為energy-efficient housing(節能型住宅)。

此次危房改造的重點對象是poor rural households(農村貧困戶),包括household enjoying the five guarantees(五保戶)、household enjoying the minimum living guarantee(低保戶)、household of impoverished people with disabilities(貧困殘疾人家庭)等。

相關閱讀

熱賣的“圖紙房”英文表達

人才保障房 social security housing for talents

保障性住房 indemnificatory housing

“小產權房”英文怎么說

兩限房 House of "Two Limits"

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn