无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

保障性住房 indemnificatory housing

[ 2010-07-21 09:23]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

住房和城鄉建設部部長姜偉新17日表示,為完成今年580萬套保障性住房建設任務,中央已下達600多億元資金予以支持。

請看相關報道:

China has allocated more than 60 billion yuan ($8.85 billion) to build 5.8 million? indemnificatory apartments to curb the skyrocketing housing prices, said Jiang Weixin, minister of housing and urban-rural development, at the 2010 China Mayors Forum on Saturday.

住房和城鄉建設部部長姜偉新周六在2010中國市長論壇上表示,中央已下撥600多億元(88.5億美元)建造580萬套保障性住房,以遏制飛漲的房價。

在上面的報道中,indemnificatory apartment的意思是“保障性住房”。保障性住房,是與商品房相對應的一個概念,是指政府為中低收入住房困難家庭所提供的限定標準、限定價格或租金的住房。

這600多億元要用于建設的保障性住房包括low-rent housing(廉租房)affordable housing(經濟適用房)、price-fixed housing(限價房)、public rental housing(公共租賃住房/公租房),并rebuild shanty areas(對棚戶區進行改造)。北京等28個城市被作為trial sites(試點)率先實行。

相關閱讀

北京“二套房”認定

二房東 "middlemen" landlords

棚戶區改造 to rebuild shanty areas

經濟適用房 Economical Housing

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn