无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

莫斯科街頭將裝“反恐”公廁
Moscow to get terrorist-proof lavatories

[ 2011-06-09 11:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

俄羅斯首都莫斯科將于今年年底在街頭安裝最新研制的“反恐”公廁,屆時占據街頭大量空間的舊式塑料公廁將被取代。據介紹,這種新型公廁的定位是“自主、美觀、反恐”,其外部材質使用碳纖維增強型混凝土,內部隔間則使用鋼筋和增強塑料的混合材料,能夠承受一枚炸彈爆炸產生的沖擊強度。每人每次使用該公廁的時間最長為30分鐘,到達時間限制后公廁門就會自動打開,并且發出警報。另外,公廁內的溫度常年保持在16攝氏度以上,在俄羅斯寒冷的冬天如廁也不會覺得冷。

莫斯科街頭將裝“反恐”公廁

莫斯科街頭將裝“反恐”公廁

Terrorist-proof public lavatories?will replace the flimsy primitive portable plastic lavatories that currently litter many public spaces in Moscow.

Moscow is to be equipped with terrorist-proof public lavatories that are strong enough to contain a bomb blast.

The introduction of the state-of-the-art WCs follows a spate of Islamist terror attacks on the Russian capital over the years.

In the last major attack, in January, a suicide bomber struck Moscow’s busiest airport killing 37 people.

“This lavatory can function on its own and is vandal and terrorist-proof,” said Anatoly Ashikhmin, an official involved in the project.

The new lavatories’ shells will be made from ultra-strong fibrous concrete, while fittings inside will be hewn from a mixture of steel and reinforced plastic.

Due to be pressed into service before the end of the year, members of the public will be allowed to spend a maximum of thirty minutes inside before the door opens automatically and an alarm sounds.

In a city where the temperature can plunge well below zero in winter, the new unisex WCs boast another advantage: the temperature inside will never drop below 16 degrees Celsius.

City officials have not said how many of the fully automatic vacuum lavatories will be ordered but have promised that in time they will replace the flimsy primitive portable plastic lavatories that currently litter many public spaces in Moscow.

相關閱讀

俄執政黨呼吁將列寧墓遷出紅場

俄12女生拍性感掛歷為普京慶生

俄科學家研制出“不老藥”

(Agencies)

莫斯科街頭將裝“反恐”公廁

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn