无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美國百歲二戰(zhàn)女兵獲選美冠軍
100-year-old war veteran wins Alabama beauty contest

[ 2011-07-29 15:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
美國百歲二戰(zhàn)女兵獲選美冠軍

Felma Schrimshire, the newly crowned Ms Alabama Nursing Home.(telegraph.co.uk)

A blind, 100-year-old veteran of the Second World War has won a beauty contest in an Alabama nursing home.

Felma Schrimshire, competing under the stage name Ms. Andalusia Manor, was crowned Ms. Alabama Nursing Home this week, beating nine other finalists.

"It was wonderful!" Mrs Schrimshire told oanow.com. "Everybody has just been so nice and so sweet and caring. It's just great. I don't know any other way to express it."

Mrs Schrimshire served in the surgeon's office during the war, according to National Public Radio.

"I was going into the Army myself," said the widow, whose husband's sight was too poor to join at the time. "Not many women were in the army back then, so much to my husband's relief, I got out after one year."

After her husband's death, she moved to Alabama. She now lives with her sister at Andalusia Manor, where she spends her time studying the Bible.

But it was her friendliness and warmth that won her the title, John Matson of the Alabama Nursing Home Association said.

"She really waved at the audience, saluted all three sections of the audience. She had a very lively presence on stage, and I think that won over the judges and the crowd as well," he said.

(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

美國一位雙目失明的百歲二戰(zhàn)女兵日前在阿拉巴馬州養(yǎng)老院舉辦的選美比賽中奪冠。

費爾瑪?施瑞姆希爾以藝名安達盧西亞?馬諾爾夫人參賽。在本周舉辦的選美比賽中,她戰(zhàn)勝其他九位決賽選手,摘得“阿拉巴馬州養(yǎng)老院小姐”的桂冠。

施瑞姆希爾夫人告訴oanow.com網(wǎng)站說:“感覺好極了!每個人都非常友好,很親切,也很體貼。簡直太棒了。真不知道該如何表達這種感覺。”

據(jù)美國國家公共廣播電臺報道,二戰(zhàn)期間,施瑞姆希爾夫人曾在外科醫(yī)生辦公室工作。

施瑞姆希爾夫人說:“我自己去參軍了。當時女軍人很少。一年后我就回來了,這讓我丈夫很欣慰。”

丈夫去世后,她搬到了阿拉巴馬州。現(xiàn)在,她與妹妹一起在安大路西亞?馬諾爾生活,大部分時間都用來學習《圣經(jīng)》。

阿拉巴馬州養(yǎng)老院協(xié)會的約翰?馬特森稱,是她的友善和熱情使她奪冠。

他說:“她向觀眾揮手示意,向三個不同區(qū)域的觀眾致敬,臺風非常活潑,所以打動了評委和觀眾。”

相關閱讀

美國選美大賽“光頭美女”奪冠

匈牙利舉辦黑幫選美大賽

委內(nèi)瑞拉選美業(yè)難逃經(jīng)濟危機影響

阿聯(lián)酋:駱駝也選美

“選美比賽”相關表達

墨西哥選美皇后涉毒被捕 丟失桂冠

匈牙利評選最美“整容小姐”

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生史莉萍 編輯:Julie)

Vocabulary:

veteran: a person who has served in a military force, especially one who has fought in a war(老兵,退伍軍人,或指老手,富有經(jīng)驗的人)

stage name: the pseudonym of an actor(藝名)

salute: to make a bow or other gesture to, as in greeting, farewell, or respect.(致敬;表示敬意)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn