无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“停播”怎么說(shuō)?

[ 2011-09-05 13:13]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

US newspapers reported that the popular US television series, “Desperate Housewives,” will end its run after the next season.

據(jù)美媒報(bào)道,風(fēng)靡一時(shí)的美劇《絕望主婦》下一季將成絕唱。

Tell Me More

Run is a word that is used in so many different ways than just moving fast. When a TV show “ends its run,” it stops. When someone “runs on at the mouth,” that means he talks too much. If you get a “run” in your stocking, that means you have a long tear.

If your job “runs its course,” that means the job is over. If you find another job that is even better, “run for it,” which means hurry to get that job. If you don’t get that new job, you “made a run for it”, meaning you tried. If you “run up” a bill, that means you are ordering too much food or drink. When you “run the numbers,” you check the charges on that bill.

Run除了“跑”的意思,還有很多種用法。比如,電視節(jié)目可以end its run(停播);某人可能run on at the mouth(話太多);長(zhǎng)襪可能get a run(抽絲了)。

如果你的工作run its course,意思是工作結(jié)束了。如果你發(fā)現(xiàn)一份更好的工作,那就要run for it(趕快爭(zhēng)取)。如果你沒有得到那份新工作,你可以說(shuō)你已經(jīng)made a run for it(努力過(guò)了)。如果你run up一份賬單,意味著你點(diǎn)了太多吃的。當(dāng)你run the numbers,就是說(shuō)你算一下賬單上的費(fèi)用。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生沈清 編輯:Julie)

“停播”怎么說(shuō)?

About the broadcaster:

“停播”怎么說(shuō)?

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn