无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

電腦迷的Computeritis

[ 2011-10-03 08:33]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Workplace stress experts are saying that “computeritis,” a term that has made it into the Oxford and other dictionaries, can cause long-lasting health problems if not addressed. Even children are suffering signs of computeritis, experts said.

工作壓力問題專家們說“computeritis”(該詞被收入牛津和其它詞典)如果不解決好,會引起長期健康問題。甚至兒童也有computeritis的跡象。

Tell Me More

Computeritis is what happens when you sit in front of a computer screen for too many hours. Your legs and buttocks become numb from sitting too long. Because you’re sitting, you’re not exercising, which means you probably will be gaining weight or at least losing muscle tone. A lack of exercise can lead to heart problems and other ailments.

Computers have generated lots of new words and phrases. You have a “computer face” if you have eyes that looked glazed over and an open mouth, like you have been staring at a TV or computer screen. “Computer vomit” is what happens when users open up a Microsoft program and it spews scrambled numbers and letters. If you download a program with a dangerous software virus attached, you have committed “computercide” on your now-nonworking laptop.

當你在電腦屏幕前坐好幾個小時,就會出現Computeritis這種情況。坐太久了,你的雙腿和臀部都會感覺麻木。只坐著不運動,你可能在長體重或者失去肌肉彈性。缺乏鍛煉會導致心臟病和其他疾病。

有很多由電腦衍生出來的新詞和詞組。如果你目光呆滯,嘴巴張開,就說明你有一張“computer face”(電腦臉),就好像你一直盯著電視機或電腦屏幕那樣。Computer vomit是指當你打開一個微軟程序的時候,跳出一串亂碼和字符。如果你下載的程序帶有危險的惡意軟件,你就對筆記本犯了“computercide”的罪行,導致它癱瘓。

(中國日報網英語點津 實習生沈清 編輯:Julie)

電腦迷的Computeritis

About the broadcaster:

電腦迷的Computeritis

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn