无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英1/3已婚女性更喜歡和閨蜜共度時光
One in three women prefer spending time with girlfriends than their husbands

[ 2011-10-26 08:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英1/3已婚女性更喜歡和閨蜜共度時光

Ladies' night: Women prefer to spend time with their friends than their husbands, a survey revealed today.

They can get glammed up, enjoy a good meal and gossip till the cows come home.

No wonder one in three married women have more fun with friends than their husbands.

Researchers who interviewed 3,000 women found that many would rather spend the day with a friend than be with their other half.

Six out of ten said they prefer to go shopping with their girlfriends rather than their partner because they offer better, more trustworthy advice.

The survey found that when meeting female friends the women made more of an effort with their outfit and spent longer doing their hair and make-up.

And a day out with friends was also likely to cost more money than with their husbands, with women admitting that their friends encourage them to treat themselves more.

The survey was carried out at the Lakeside Shopping Centre in Essex.

Lakeside spokesman Sophie Scott said: ‘These results will strike a chord with millions of married women all over the UK.

'After a busy week at work, we all crave escapism and some “me time”, and it is clear women prefer to spend theirs with girlfriends than partners.

'Spending time with girlfriends and hitting the shops, or stopping for a coffee and a chat, can lift a woman's mood.'

The study revealed a third of women agreed that they prefer to spend a day off with a friend because they were more fun and more likely to enjoy talking about relationships or gossiping.

Shopping, going to a spa or having a meal and a glass of wine topped the list of activities women enjoyed doing in their spare time.

The survey revealed two thirds of women felt guilty as they did not catch up with their friends often enough.

Worryingly, one in ten said they were more able 'to be themselves' around their friends, while almost half said they enjoyed the fact they could talk to their pals about 'anything'.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

她們可以一起去做個美容,享受一頓美味的大餐,然后盡情地閑聊。

難怪英國三分之一已婚女性和朋友在一起比和丈夫在一起更快樂。

調查者采訪了3000名女性后發現,許多女性寧愿和一位朋友而不是另一半共度一天。

十分之六的人說她們更喜歡和閨蜜而不是和老公一起去購物,因為閨蜜能給出更好、更可靠的建議。

調查發現,在和閨蜜會面時,女性穿著打扮會更用心,會花更長時間化妝和打理自己的頭發。

和閨蜜共度一天所花的錢通常也比和丈夫一起花的錢更多。女人們承認朋友總會慫恿她們對自己更好一點。

這一調查是在埃塞克斯的湖邊購物中心開展的。

湖邊購物中心的發言人索菲?斯科特說:“這些調查結果會引起全英國數百萬已婚女性的共鳴。”

“在忙碌工作了一周后,我們都渴望逃離,擁有一些‘私人專屬時間’,顯然女人們更喜歡和閨蜜而不是和另一半一起度過這些‘私人專屬時間’。

“和閨蜜們在一起逛逛街,或是喝杯咖啡聊聊天,可以讓女人的心情好起來。”

調查揭示,三分之一女性都認為她們更愿意和閨蜜共度一天,因為閨蜜更有趣,而且閨蜜更愿意一起談論感情生活或聊聊八卦。

購物、做水療或是美餐一頓、喝杯紅酒是女性在閑暇時光最喜歡做的幾件事情。

調查揭示,三分之二的女性因為沒能和朋友經常聯系而感到內疚。

令人擔憂的是,十分之一的女性說自己和朋友在一起時更輕松自然,而近半數女性說她們和朋友“無話不談”,這讓她們感到快樂。

相關閱讀

研究:找到一位戀人將失去兩位好友

研究:女性有四個“閨蜜”最理想

調查:離婚后男人比女人更痛苦

電腦取代寵物狗 成為人類最好朋友

英國白領傾訴對象首選同事

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

glammed up: 做個美容,美化一下自己,glam同glamorize,意思是“使有魅力,使有迷惑力;美化”

till the cows come home: 牛都回家了,意思是很久,很晚

strike a chord with: 引起……的共鳴

escapism: 逃避現實

catch up with somebody: 了解某人近況

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn