无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

英2/3支持動蕩期關閉社交網站
Two-thirds support social networking blackout in future riots

[ 2011-11-09 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一項有973名英國成年人參與的調查顯示,超過三分之二的人都贊成在社會動蕩時期關閉Twitter、Facebook等社交網站;四分之三的人認為政府應該有公開的渠道獲取社交網站用戶數據,以防范聯合犯罪。上述觀點的支持者當中,65歲以上的人占絕大多數,社交網絡用戶最多的18到24歲人群則不太支持。在今年8月爆發的英國騷亂中,已經有數人因使用Facebook煽動暴力被判刑。言論自由派人士則表示,隨著人們生活與網絡的關系日益密切,人們在考慮將更多的決定權交給政府之前要慎重思考。

英2/3支持動蕩期關閉社交網站

英2/3支持動蕩期關閉社交網站

More than two-thirds of adults support the shutdown of social networks during periods of social unrest such as the riots in England this summer.

More than two-thirds of adults support the shutdown of social networks during periods of social unrest such as the riots in England this summer, new research has revealed.

A poll of 973 adults carried out for the online security firm Unisys found 70% of adults supported the shutdown of Twitter, Facebook and BlackBerry Messenger (BBM), while only 27% disagreed.

Three-quarters agreed that governments should have open access to data on social network users in order to prevent co-ordinated crime. Support for action against social networks was strongest among over-65s and weakest among 18 to 24-year-olds, who are the heaviest users of the online services.

Several people were convicted of attempting to start disturbances using Facebook during the outbreak of rioting across England in August. The court of appeal recently rejected a bid to lower the sentences of two people sent to prison for four years for attempting to orchestrate riots on the social media site, despite them not leading to any disturbances.

Analysis by the Guardian of 2.5m tweets relating to the riots – part of its Reading the Riots study in conjunction with the London School of Economics – found little evidence to support claims the network had been used to instigate unrest. However, the BBM network was believed to have played a role in organising disturbances.

Freedom of expression campaigners said they were worried that Britons were sanctioning draconian measures as ever more services shift online.

"It's very worrying that people would believe shutting down social networks would be in any way desirable," said Padraig Reidy, news editor of Index on Censorship. "The vast majority of social network use during the unrest was people spreading information and helping each other get home safely. These kinds of actions would weaken the UK's position against authoritarian regimes who censor internet access. As we live more of our lives online, people should be conscious of the amount of power they're potentially handing over to government."

Jonathan Polnay, a barrister in criminal law and member of the Bar Council's IT Committee, said developments across 2011 suggested the UK's legal apparatus was failing to keep pace with technological change.

"We've seen discussions about libel and super-injunctions on Twitter; the use of social networking to coordinate civil unrest in UK cities and a series of high profile attacks on well-known companies which have led to loss of data," he said. "It is important that the law quickly evolves to address issues related to new technology."

相關閱讀

過半英國父母用Facebook窺探孩子隱私

英政府擬監控社交網站用戶信息

社交網站和電郵正威脅英國家庭生活

金融危機促社交網站收利

(Agencies)

英2/3支持動蕩期關閉社交網站

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn