无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

暮光女與導(dǎo)演偷情 公開向男友道歉
Stewart's affair unlikely to harm 'Twilight' take

[ 2012-07-27 14:29] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
暮光女與導(dǎo)演偷情 公開向男友道歉

"Twilight" fans are heartbroken by Kristen Stewart's public admission that she cheated on her boyfriend.

Get Flash Player

"Twilight" fans are heartbroken by Kristen Stewart's public admission that she cheated on her boyfriend and co-star Robert Pattinson. Some on Twitter are blasting the actress with no shortage of nasty names, while others are pledging support for Pattinson, calling him "sexy" and promising they'd be faithful.

But the scandal involving the on- and off-screen couple is unlikely to affect box-office returns for the final installment in the vampire-romance juggernaut due this fall, or even harm the image of the 22-year-old actress.

"It could make her actually more alluring," said Ian Drew, a senior editor at Us Weekly magazine, which features compromising photos of Stewart and her "Snow White and the Huntsman" director Rupert Sanders in its latest issue, out Friday.

Stewart, whom Forbes named Hollywood's highest-paid actress last month, issued an apology to People magazine Wednesday, saying she is "deeply sorry for the hurt and embarrassment I've caused to those close to me and everyone this has affected."

"This momentary indiscretion has jeopardized the most important thing in my life, the person I love and respect the most, Rob," she said. "I love him, I love him, I'm so sorry."

Stewart and Pattinson, 26, have been in a relationship for several years after meeting on the set of "Twilight," in which they play lovers.

Sanders, 41, who is married and has two children, followed with his own apologetic statement to People.

"I am utterly distraught about the pain I have caused my family," he said. "My beautiful wife and heavenly children are all I have in this world, I love them with all my heart. I am praying that we can get through this together."

A spokesman for the director confirmed the statement Wednesday. Representatives for Stewart and Pattinson did not respond to requests for comment.

"Reports of infidelity could even draw more viewers to theaters for Lionsgate and Summit Entertainment's "The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2. "They might go just so they can be even more mad at Kristen." said box-office analyst Paul Dergarabedian of Hollywood.com.

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

《暮光之城》系列影片的女主角克里斯汀?斯圖爾特近日公開承認(rèn)背叛了男友羅伯特-帕丁森,并發(fā)表公開道歉,這讓眾多暮光迷們傷心不已。兩人曾共同出演這部系列影片。有些人在推特上口出穢語攻擊斯圖爾特,也有些人聲援帕丁森,說他很“性感”,保證這對情侶會忠于對方。

斯圖爾特和帕丁森這對銀幕搭檔在生活中也是情侶,這次劈腿丑聞不會影響今年秋季上映的吸血鬼愛情影片《暮光之城》完結(jié)篇的票房成績,甚至不會破壞22歲的斯圖爾特的形象。

《美國周刊》雜志的高級編輯伊恩-杜魯說:“這其實(shí)會讓她更有魅力。”這份雜志的最新一期于周五發(fā)行,其中刊登了斯圖爾特和《白雪公主與獵人》影片導(dǎo)演魯伯特?桑德斯的親密照。

斯圖爾特在上月當(dāng)選《福布斯》雜志的好萊塢吸金女王。她在本周三寫給《人物》雜志的道歉聲明中說,自己對“親近的人以及所有受此事件影響的人受到的傷害感到抱歉。”

她說:“這次一時(shí)的不慎,已經(jīng)危及到我生命中最重要的事情。羅伯特是我最愛并且最尊重的人。我愛他,我愛他,我很抱歉。”

斯圖爾特和現(xiàn)年26歲的帕丁森已經(jīng)相戀幾年,他們在拍攝《暮光之城》影片時(shí)相識,在片中扮演情侶。

41歲的導(dǎo)演桑德斯已經(jīng)結(jié)婚,還有兩名子女。隨后他自己也向《人物》雜志發(fā)表了致歉信。

他說:“我對帶給家人的痛苦感到非常難過。美麗的妻子和無與倫比的孩子是我的所有,我全心全意地愛著他們,祈禱我們可以一起經(jīng)歷這場磨難。”

桑德斯的發(fā)言人周三確認(rèn)了這份聲明。斯圖爾特和帕丁森的發(fā)言人都沒有發(fā)表評論。

好萊塢網(wǎng)站的票房分析師保羅-德加拉比狄恩說:“對這起偷情事件的報(bào)道甚至?xí)嘤^眾前去觀看獅門和頂峰影業(yè)公司的這部《暮光之城4:破曉(下)》。他們很可能會去看,這樣會對斯圖爾特更加惱火。“

相關(guān)閱讀

63歲婚紗女王Vera Wang戀上27歲型男

阿湯哥與凱蒂正式離婚 女兒撫養(yǎng)權(quán)成焦點(diǎn)

季莫申科被曝獄中與律師偷情 視頻曝光

外媒稱普京與美女間諜有染 夫人被“關(guān)”修道院

手機(jī)“偽裝來電”成約會必備脫身神器

英男子腳踩兩只船 生下12個(gè)娃沒露餡

調(diào)查:“三年之癢”取代“七年之癢”

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

cheat on: 對……不忠

juggernaut: 使人盲目崇拜(或?yàn)橹疇奚┑氖挛?/p>

with all my heart: 全心全意地

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn