无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

女性40歲戒煙可多活十年
Women who quit smoking by 40 can live an extra decade

[ 2012-10-30 13:43] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一項針對130萬女性的最新研究發現,女性在40歲時戒煙可明顯降低死亡率,能多活十年;30歲戒煙則可以將早亡的額外風險降低97%。研究結果顯示,終身吸煙者的壽命比不吸煙者少十年,且多死于肺癌、慢性肺病、心臟病等由吸煙導致的疾病。吸煙者的死亡風險隨著吸入煙草的數量不斷增加,就算每天吸煙少于十枝的煙民,其死亡風險仍是不吸煙者的兩倍。研究人員指出,雖然40歲以前一直吸煙對身體危害很大,但40歲之后繼續吸煙的危害卻是之前階段的十倍。

女性40歲戒煙可多活十年

女性40歲戒煙可多活十年

Women who stop smoking by the age of 40 dramatically cut risk of early death, enjoying up to ten more years of life, a major new study has found.

Women who stop smoking by the age of 40 dramatically cut risk of early death, enjoying up to ten more years of life, a major new study has found.

The study of 1.3 million women found that quitting smoking by the age of 30 allowed women to avoid up to 97 percent of the extra risk of premature death.

The results, which are published in The Lancet medical journal, showed that lifelong smokers died a decade earlier than those who did not smoke at all.

Those who stopped at thirty lost an average of a month of life and if they stopped at 40 they died a year younger.

Most of the increased death rate resulted from smoking-related diseases such as lung cancer, chronic lung disease, heart disease or stroke.

The risk rose steeply with the quantity of tobacco smoked, but even light smokers who puffed fewer than 10 cigarettes a day doubled their likelihood of dying.

The authors of the Million Women Study wrote: "Smokers lose at least 10 years of lifespan. Although the hazards of smoking until age 40 years and then stopping are substantial, the hazards of continuing are 10 times greater."

Women aged 50 to 65 were enrolled into the study, designed to investigate links between health and lifestyle, from 1996 to 2001.

Participants completed a questionnaire about living habits, medical and social factors and were re-surveyed three years later. Women were monitored for a total of 12 years on average, during which there were 66,000 deaths.

Initially, 20% of the women were smokers, 28% were ex-smokers, and 52% had never smoked.

Those who still smoked at the three year re-survey were almost three times more likely than non-smokers to die over the next nine years.

Both the hazards of smoking and the benefits of quitting were greater than previous studies had suggested, said the researchers.

Professor Sir Richard Peto, one of the co-authors at Oxford University, said: "If women smoke like men, they die like men - but, whether they are men or women, smokers who stop before reaching middle age will on average gain about an extra 10 years of life."

He added: "Both in the UK and in the USA, women born around 1940 were the first generation in which many smoked substantial numbers of cigarettes throughout adult life.

"Hence, only in the 21st century could we observe directly the full effects of prolonged smoking, and of prolonged cessation, on premature mortality among women."

Professor Rachel Huxley, from the University of Minnesota, said: "In most of Europe and the USA, the popularity of smoking among young women reached its peak in the 1960s, decades later than for men.

"Hence, previous studies have underestimated the full eventual impact of smoking on mortality in women, simply because of the lengthy time lag between smoking uptake by young women and disease onset in middle and old age."

相關閱讀

美國香煙盒將采用恐怖尸體警示標識

印尼2歲男童每天吸40根煙

美國:經濟危機讓煙民吸煙量增加

(Agencies)

女性40歲戒煙可多活十年

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn